Изменить размер шрифта - +

— Хорошо. Тогда ты поможешь мне в подготовке к банкету.

Когда мисс Хитон отпустила Андреа на ужин, девушка валилась с ног, она никогда так не уставала в других отделах. У нее слипались глаза, и она не проявляла интереса к болтовне окружающих в служебной комнате.

— Какой стыд и позор для нашего добропорядочного «Бельведера»! — Мириам взволнованно указывала на заметку в вечерней газете.

— Что там? Дай посмотреть! Что случилось?

Мириам прочитала отрывок, до Андреа донеслось имя «Ингрид Дженсен».

— Что случилось с мисс Дженсен? — спросила она.

— Ее поймала полиция в каком-то ночном клубе в воскресенье вечером. Одно из тех мест, где в любой час подают спиртное.

«Если мисс Дженсен нравится ходить в такие места, она получила по заслугам. Нет, это жестоко. И я не пришла бы в восторг от налета полиции, когда была в „Полонезе“ с Тревором и Киром», — подумала Андреа. Внезапно она встревожилась. Где была облава? И кто сопровождал мисс Дженсен, потому что она, конечно, была в клубе не одна?

Андреа придвинула к себе газету, чтобы прочитать заметку. «Полонез»! В длинном списке имен и адресов в глаза ей бросилось имя Тревора Деннистоуна.

Бедняга Тревор! Появление его имени в этом списке не пойдет на пользу его бизнесу.

— Какие меры принимают в таких случаях? — спросила она. — Людей ведь не сажают в тюрьму?

— Нет, — сказала Мириам. — Обычно посетителей штрафуют, а у клуба отзывают лицензию.

Андреа с облегчением вздохнула. А что, если бы полиция явилась в «Полонез» в тот вечер, когда она была там! Если бы ее имя появилось в газете и был бы указан адрес отеля, а также ее возраст, с любой карьерой в гостиничном бизнесе было бы, безусловно, покончено. И от тети Кэтрин нельзя было бы требовать снисхождения, пусть даже Андреа пила бы только апельсиновый сок, а не шампанское, которое мисс Дженсен считала единственным достойным напитком.

«Какое счастье, что я не попалась!» — подумала Андреа.

Она просмотрела страницы вечерней газеты, надеясь прочитать отчет о судебном процессе, в котором участвовала фирма Кира, но нашла только маленькую заметку, в которой говорилось, что слушание дела перенесено на следующий день.

Поднимаясь к себе в комнату, Андреа увидела мистера Селборна, который шел в ее сторону по коридору на третьем этаже. Она отступила в сторону, чтобы дать ему пройти, и ответила на его приветствие вежливым: «Добрый вечер, сэр».

Но ему, видимо, хотелось поболтать.

— Вы все еще помогаете мистеру Холту в его работе над Сенчери? — спросил он.

— Не часто, — осторожно ответила она.

— Эти здания возводят удивительно быстро, не правда ли? Кажется, совсем недавно мы с вами стояли на смотровой площадке. А сейчас уже открыта половина магазинов, галерея и все остальное.

— Да. Наверное, современные методы строительства позволяют возводить здания в более сжатые сроки, чем раньше.

Он стоял, глядя на нее с высоты внушительного роста, и, казалось, ждал, что она скажет нечто более важное.

Поддавшись порыву, Андреа произнесла:

— Мистер Селборн, наверное, вы слышали, что я забрела на стройку, гуляя в воскресенье вечером, и мне на голову что-то свалилось, я на время потеряла сознание. Но, пожалуйста, не говорите никому об этом.

Мистер Селборн с милой улыбкой произнес:

— Я едва ли смог бы выдать вас. Ведь я даже не слышал об этом.

— Но мне показалось, вы были там.

Выражение его лица не изменилось.

— Меня вообще не было в Миллбридже в воскресенье.

Быстрый переход