Изменить размер шрифта - +

Впрочем, сейчас было не время думать об этом. Крепче обняв Фебу, виконт прижался к ней и медленно погрузился в сон.

 

На следующий вечер Джослин встретился с Фебой на балу у леди Уокер. Его тетушка Одри с интересом наблюдала за тем, как племянник поклонился Эдит и, немного поговорив с ней, подошел к мисс Маллесон, чтобы поцеловать ей руку.

Виконт искренне надеялся на то, что Одри не станет заводить с ним разговор о свадьбе и его матримониальных планах. К счастью для него, музыканты заиграли вальс, и он тут же предложил Фебе руку.

Она с улыбкой кивнула, и они вышли на середину зала, а затем закружились по паркету, где уже вальсировали другие пары.

– Как дела у нашей новой клиентки? – спросил виконт, когда отзвучали первые такты.

– Она постепенно приходит в себя. – Феба невольно вздохнула. – Судя по ее рассказам, помощь подоспела вовремя.

Трое суток назад они провели еще одну операцию по спасению попавшей в беду девушки. На этот раз все прошло по плану; и их предприятие закончилось полным успехом.

– Эммелин сказала, что намечаются еще две операции, – с беспокойством заметил Деверелл. – Неужели в обществе так много негодяев, что нам придется постоянно спасать бедных служанок от домогательств их господ?

– Вовсе нет; но сейчас для нас настала самая горячая пора. Скоро наступит май, конец светского сезона, а в июне столичная знать разъедется по своим поместьям. Находящиеся в опасности служанки стоят перед выбором: или незамедлительно бежать, или следовать за своими господами в сельские усадьбы, где они могут легко попасть в ловушку и стать жертвой мужской похоти. Кроме того, сейчас намного легче найти новое место, тогда как летом сделать это будет довольно трудно.

Когда танец окончился, мисс Маллесон, в сопровождении виконта подойдя к сестрам Берри, вдруг ощутила беспокойство. Пожилых дам давно уже волновали слухи, ходившие в обществе, и они накинулись на Деверелла с вопросами о его дальнейших планах.

Феба была хорошо знакома с Мэри и Агнес Берри, но она никогда не замечала, чтобы они интересовались делами Джослина. По всей видимости, эти дамы чувствовали, что он не просто увлечен Фебой, а имеет на нее какие-то серьезные виды; это будоражило их воображение, и, разумеется, они хотели первыми узнать все подробности.

Однако виконт был, как всегда, невозмутимым: ему не было дела до досужих домыслов светских сплетниц. И все же Феба решила, что в любом случае ей следует серьезно поговорить с ним и расставить все по своим местам.

 

Глава 16

 

«Наши отношения – всего лишь любовная связь», – внушала себе Феба, ожидая в комнате для занятий рукоделием прихода Деверелла. Она вспоминала события недавнего прошло-то, стараясь понять, чего в действительности он хотел от нее.

Виконт удивлял ее на каждом шагу, и после знакомства с ним Феба начала на многое смотреть по-другому. Деверелл научил ее тому, чего она раньше не знала, он открыл ей целый мир, показал, какими бывают отношения между мужчиной и женщиной.

Однако Феба так и не изменила свой взгляд на брак и поэтому считала, что у их отношений нет будущего.

Тем не менее Феба вынуждена была признать, что ее неудержимо тянуло к нему, и с этим ей пока никак не удавалось справиться.

Негромкий звук, донесшийся из сада, заставил Фебу повернуть голову, и она увидела, как калитка распахнулась и в сад вошел Деверелл. Заперев за собой калитку, он вынул ключ и, положив его в условленное место, затем зашагал к застекленной двери комнаты.

Феба решительно направилась ему навстречу.

– Я хотела поговорить с вами, – поздоровавшись, без предисловий начала она, – о том, что думают о нас люди, чего они от нас ожидают. Мне кажется, мы должны принять это во внимание, не так ли?

– Мы должны принимать во внимание только одно – наши желания, – виконт взял Фебу за руку, – а они зависят от нас и касаются только нас.

Быстрый переход