— Помните, Эд, я рассказывала вам о своей встрече с Вебом Лондоном в тот день, когда вас здесь не было?
— Конечно, помню, Клер. И очень благодарен вам за то, что вы уделили ему внимание. — О'Бэннон заговорил тише. — Вам-то я могу доверять. Вы в отличие от некоторых работающих здесь врачей не станете уводить у коллеги пациента.
— Благодарю за добрые слова, Эд. Сказать по правде, Веб чрезвычайно меня заинтересовал. А беседа, которая у нас состоялась, показалась мне чрезвычайно эффективной. — Потом она твердым голосом добавила: — И я бы хотела его консультировать.
На лице О'Бэннона показалось удивление. Покачав головой, он сказал:
— Нет, Клер. Мы с Лондоном встречались много раз, он — трудный случай, и я работать с ним еще не закончил. Подозреваю, что у него серьезные отклонения по части отношений «мать — сын».
— Я отлично все понимаю, но мне бы очень хотелось поработать над его случаем.
— Я ценю ваше стремление оказать ему помощь, но это — мой пациент. Надеюсь, вам не надо напоминать о том, какое важное значение для лечебного процесса имеет наличие постоянного врача?
Клер глубоко вздохнула и сказала:
— Быть может, мы оставим этот вопрос на усмотрение Веба?
— Извините, мне кажется, я вас недопонял.
— Вы можете позвонить ему и спросить, кого из нас двоих он выбирает?
О'Бэннон был раздосадован до чрезвычайности.
— Не думаю, что в этом есть необходимость.
— Но у нас с Вебом сразу возникло взаимопонимание. Иногда, чтобы решить глубоко укоренившуюся проблему, требуется свежий взгляд и новый подход.
— Мне не нравятся разговоры такого рода, Клер. У меня лучшие в этом учреждении аттестации. На тот случай, если вам неизвестен мой послужной список, могу сообщить, что я служил во Вьетнаме, где имел дело с военными синдромами, контузиями и результатами так называемого промывания мозгов у военнопленных. И результаты моего лечения всегда были очень успешными.
— Но Веб не военный.
— Группа ПОЗ, где он служит, самое военизированное подразделение, какое только может быть в гражданском агентстве. Я хорошо знаю такого рода людей, умею разговаривать на их языке. Полагаю, мой опыт идеально для них подходит.
— Я не стану с вами об этом спорить. Но Веб сказал мне, что далеко не всегда чувствовал себя с вами комфортно. Я уверена, что интересы пациента в таких случаях должны стоять на первом месте.
— Только не надо читать мне лекцию по профессиональной этике. — Доктор О'Бэннон с минуту помолчал. — Он что, и вправду сказал вам, что ему со мной не всегда было комфортно?
— Да, но это связано прежде всего с тем, что он, как вы выразились, трудный случай и ему нелегко угодить. Очень может быть, что мой подход его тоже не устроит. — Она дотронулась до плеча О'Бэннона. — Ну так как — вы ему позвоните?
— Хорошо, я ему позвоню, — проворчал О'Бэннон.
— Алло? — осторожно спросил он.
— Веб?
Голос был знакомый, но фамилия звонившего на ум не приходила.
— Это доктор О'Бэннон.
Веб моргнул.
— Как вы узнали этот номер?
— Ты же сам мне его и дал. На одной из наших последних встреч.
— Послушайте, я все обдумал и хотел вам сказать...
— Веб, я разговаривал с доктором Клер Дэниэлс.
Веб почувствовал, что у него загорелись щеки.
— Значит, она сказала вам, что говорила со мной?
— Да. |