Изменить размер шрифта - +

– Простите, джентльмены, но я пойду спать, иначе, по меньшей мере, двоим из вас придется нести меня до постели.

Коул нежно взглянул на жену.

– Мы бы с удовольствием тебя отнесли, милая, – ласково сказал он и обратился к младшему пасынку, лорду Роберту Роуленду: – Робин, подай маме руку и проводи ее наверх, пожалуйста.

Лорд Роберт мигом вскочил и кинулся выполнять поручение отчима.

Дэвид проследил глазами за Дженет. Как только она и Роберт исчезли за дверью, он обернулся к зятю.

– Послушай, Амхерст! – начал он с упреком. – Это уже четвертая ее беременность за восемь лет! Как видно, вы, служители церкви, гораздо более… как бы это сказать… пылки, чем можно было бы предположить.

Коул спокойно откинулся в кресле.

– К чему ты клонишь, Дэвид? – мягко спросил он. – И вообще, какое тебе дело до моей семейной жизни? Я хорошо забочусь о Дженет.

Дэвид покосился на Стюарта.

– Ты называешь это «заботой» – брюхатить женщину каждые два года? – сухо спросил он.

Стюарт, явно смущенный, поднялся с кресла, подошел к буфету и налил себе рюмку хереса.

Амхерст некоторое время молча смотрел на шурина. Наконец он произнес:

– Это похвально, что ты так печешься о сестре, но твои тревоги совершенно напрасны.

– Неужели? Коул резко встал.

– Не хочу продолжать этот спор. Давайте ка лучше сыграем в вист.

В этот момент в комнату вернулся Робин.

– О, карты! – радостно воскликнул он, услышав предложение отчима. – Отлично!

– Какие будут ставки? – осведомился Дэвид, с равнодушным видом поправляя манжеты рубашки.

Коул, нагнувшись к столу, молча налил себе еще бренди.

– Пять партий по двадцать гиней, – наконец предложил он, ставя графин на поднос.

– Годится, папа! – с энтузиазмом согласился Робин.

– Выигрыш отдадим миссии «Дочери Назарета», – продолжил священник. – Должен сказать тебе, Робин, что мне известно – ты, к моему большому сожалению, пополняешь свое денежное содержание в «Бочонке с кровью», игорном притоне «Ковент Гардена», так что сегодняшнее пожертвование не слишком ударит по твоему карману.

Робин уткнулся подбородком в галстук.

– Все это замечательно, – задумчиво сказал Дэвид, – только чертовски скучно.

– Разумеется, куда нам до твоих обычных партнеров по игре! – невозмутимо согласился Коул. – Но я, как подобает хозяину, не хочу, чтобы мои гости, привыкшие к более веселым развлечениям, томились от скуки. Может быть, придумаем что нибудь другое?

– Например? – Дэвид подозрительно сощурился.

– Предлагаю сыграть на интерес.

– На какой именно? – осведомился Дэвид, скрывая за сдержанностью манер стремление еще хоть немного побыть в обществе племянников и зятя: ему совсем не хотелось возвращаться домой, чтобы провести вечер в одиночестве.

– Если ты выиграешь три партии из пяти, – задумчиво протянул Коул, – я выполню любое твое желание – разумеется, в рамках законности и морали. Возможно, я сумею как то облегчить твою тревогу за сестру.

Дэвид мрачно усмехнулся.

– Любое мое желание? – прошептал он, скосив глаза на Робина. – А если я попрошу, чтобы ты надолго – или даже насовсем – избавил мою сестру от новых беременностей? Надеюсь, ты понял, что я имею в виду?

– Это очень серьезная просьба, сэр, – заметил Коул. – К тому же не забывай, что и у Дженет есть голова на плечах. И все таки я обещаю сделать все от меня зависящее, как только она разрешится от очередного бремени.

– Отлично! – обрадовался Дэвид.

Быстрый переход