|
Женщины принялись проворно сновать по двору, разнося подносы с едой по столам, за которыми собирались мужчины. Габриэль углубился в разговор с двумя маклоринскими солдатами.
Джоанна повернулась к Колуму и Киту.
— Там, на нижнем лугу, пасется шестерка лошадей, — начала она.
— Одна лошадка пусть будет моей! — выпалил Алекс, вертевшийся рядом.
Мак-Бейн услышал возглас сына и обернулся посмотреть на Джоанну.
— Твоей будет та, какую ты оседлаешь, — ответил он мальчику.
Джоанна не обратила внимания на это замечание мужа и продолжала разговор с солдатами:
— Это мой свадебный подарок супругу… и Алексу, — поспешно прибавила она. — Не отправите ли вы кого-нибудь привести их?
Солдаты, поклонившись, удалились, чтобы присмотреть за выполнением приказания. Алекс подергал Джоанну за фату.
— А тебе папа сделал подарок? На вопрос ответил его отец:
— Нет, Алекс, не сделал. Она возразила.
— Да, Алекс, сделал.
— Что же он тебе дал? — спросил малыш. Мак-Бейну тоже любопытно было узнать, что же он ей такое подарил. Она улыбалась Алексу.
— Он дал мне сына.
Это заявление застигло Мак-Бейна врасплох. А мальчик не совсем понял, что она имеет в виду.
— Но я папин сын, — заявил он и указал на отца, чтобы не было никаких недоразумений.
— Разумеется, — согласилась Джоанна. Мальчик улыбнулся:
— А сын лучше шестерки лошадей?
— Конечно.
— И даже лучше сотни?
— Да.
Уверившись в своей важности, Алекс гордо посмотрел вокруг.
— Сколько же тебе лет? — спросила Джоанна. Малыш открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. По его озадаченному виду Джоанна поняла, что он не знает этого. Она повернулась к мужу. Тот пожал плечами, по-видимому, тоже не знал. Это ужаснуло ее:
— Вы не знаете возраста вашего сына?
— Он молод, — ответил Мак-Бейн.
Алекс тут же кивнул в знак согласия.
— Я молод, — повторил он. — Папа, можно я пойду посмотреть лошадок?
Габриэль кивнул, и его сын, выпустив фату Джоанны из рук, ринулся догонять Колума и Кита. Отец Мак-Кечни наблюдал всю эту сцену.
— Она покорила мальчишку, не так ли? — заметил он лаэрду, глядя, как Алекс бежит по двору.
— Она его подкупила.
— Верно, — согласилась Джоанна.
— Мужчину не так легко покорить, — заметил Мак-Бейн.
— Я не собираюсь покорять никаких мужчин, милорд. Пожалуйста, извините меня. Я бы хотела поговорить с братом.
Это было замечательное отступление, однако оно полностью провалилось, — Габриэль схватил ее за руку и притянул к себе.
Николас сам должен был подойти к ней. Его окружили женщины, конечно же покоренные его красотой и обаянием, и Джоанне пришлось долго ждать, пока он заметил ее знаки и освободился от поклонниц.
Сначала Николас обратился к Мак-Бейну:
— Я пришлю сюда людей на месяц-другой, чтобы помочь в восстановительных работах. |