Изменить размер шрифта - +

 

Маклоринские солдаты наблюдали за лаэрдом и его женой. Кое-кто из них усмехнулся, заметив ее страх. Другие покачали головами.

 

— Ваша облава удалась, милорд? — спросила Джоанна.

 

— Да.

 

— И было взято достаточно зерна? — спросил Колум.

 

— Более чем достаточно.

 

— Разве вы охотитесь за зерном? — удивилась Джоанна.

 

— И еще за кое-чем необходимым, — объяснил ей муж. — А отчего это у вас на лице грязь, жена?

 

Она стала поспешно вытирать щеки. Габриэль взял ее руки в свои и взглянул на них.

 

— Я помогала Огги рыть ямки.

 

— Я не хочу, чтобы моя жена пачкала себе руки. Он произнес это так, словно внушал жене нечто чрезвычайно важное. Ее супруг был явно недоволен ею.

 

— Но я уже объясняла…

 

— Моя жена не должна заниматься повседневными делами.

 

Она рассердилась:

 

— Но ведь у вас только одна жена, милорд.

 

— Ну так что же? Конечно, одна.

 

— Тогда вашей жене неизбежно придется пачкать руки, — сказала она. — Мне жаль расстраивать вас, но я могу вас заверить, что я наверняка испачкаю их снова.

 

Ей казалось, что ее объяснения вполне логичны, однако он не желал внимать голосу рассудка.

 

— Вы больше не будете пачкать руки, Джоанна, — повторил он. — Вы здесь хозяйка. Не унижайте себя грязной работой.

 

Смеяться ей или плакать? Она не знала этого и вздохнула. У этого мужчины престранные понятия!

 

— Как хотите, милорд, — пробормотала она, подумав, что сейчас лучше согласиться с ним.

 

А Габриэль решил, что она пытается быть послушной. В ее глазах он видел смертную тоску, но голос ее звучал покорно, и она старалась улыбаться.

 

Джоанна как ни в чем не бывало обратилась к Колуму:

 

— Где здесь умываются женщины?

 

— Позади башни есть источник, миледи, но лучше всего брать воду из Стремительного ручья.

 

Солдат хотел было проводить ее, но Габриэль взял ее за руку и сам повел к ручью.

 

— Впредь вам будут приносить воду, — сказал он.

 

— Впредь я была бы вам очень признательна, если бы вы не обходились со мною как с ребенком!

 

Он услышал в ее голосе гнев и не мог этому поверить — ведь Джоанна так робка!

 

— И я буду вам очень признательна, если вы не станете впредь бранить меня в присутствии своих солдат.

 

Он кивнул. Его мгновенная сговорчивость успокоила ее.

 

Они быстро стали спускаться по косогору. Ряд хижин тянулся по холму, у его широкого основания их становилось больше. Маклоринские женщины с ведрами выстроились в ряд, ожидая своей очереди зачерпнуть свежей воды из источника. Они громко приветствовали лаэрда. Кивнув им, он продолжал свой путь.

 

Стена, огораживающая владение, возвышалась сразу же за хижинами. Джоанна хотела остановиться, чтобы рассмотреть ее, но Габриэль не позволил. Они прошли через ворота.

 

Джоанне пришлось бежать, чтобы поспевать за мужем. Когда они добрались до второго косогора, она уже совершенно выбилась из сил.

 

— Идите помедленнее, Габриэль.

Быстрый переход