Потом слегка успокоился и ушел, все-таки довольно злой на меня. Я поняла, что он может быть опасен, но мне на это наплевать, и нужно признаться, что из всех из них, если не считать Уэса, он один мне угрожает и даже иногда бьет, и только поэтому мне еще интересен…»
Я поднял голову от листа бумаги, и мы с Синтией обменялись взглядами. Кент, несомненно, был опасен. Такие, как он, педанты и аккуратисты всегда крайне опасны, если вдруг влюбляются и не в силах совладать со своей страстью. Я собрался было зачитать вслух еще один отрывок из дневника Энн Кэмпбелл, но в этот момент раздался стук в дверь, и она распахнулась. Я ожидал увидеть уоррент-офицера Кайфер, но это был полковник Кент. Хотелось бы мне знать, как долго он там стоял.
Глава 33
Я собрал распечатки и сложил их в папку. Кент видел все это, но ничего не сказал.
На нем был шлем, что было довольно странно в помещении и говорило о том, что человек вооружен и готов применить оружие. И в самом деле, на боку у Кента висела на ремне кобура.
Мы с Синтией тоже были вооружены, но не выставляли напоказ свои пистолеты и не носили демонстративно головных уборов в помещении.
В кабинете было довольно темно, горели только две настольные лампы, и мне плохо было видно лицо Кента в полумраке, но почему-то все же подумалось, что оно было хмурым и унылым, возможно, после посещения часовни, где стоял гроб с покойной.
— Почему специалист Бейкер пыталась здесь шпионить? — спросил Кент негромким бесстрастным голосом.
— Она не шпионила, — ответил я, встав со стула. — Она собирала по моему поручению некоторые сведения.
— Здесь командую всем я. Так что прошу обращаться ко мне, если у вас возникнет такая необходимость.
Он был, конечно, прав, если не учитывать того, что в данном случае меня интересовала информация о нем самом.
— Не хотелось вас беспокоить по пустякам, полковник, — сказал я.
— В этом учреждении не бывает пустячных дел.
— Я имею в виду пропуска для машин и талоны на парковку.
— Зачем они вам вдруг понадобились?
— Обычная формальность. Вы же знаете сами, что полагается проверять все автомобили, которые могли оказаться где-то рядом в интересующее следствие время.
— Да, знаю. Но вам зачем-то понадобились рапорта патрульных экипажей, записи в журнале дежурного сержанта, магнитные записи переговоров по рации в ту ночь. Вы разыскиваете какую-то конкретную машину?
Конечно же, полковник, я разыскивал конкретную машину, а точнее — вашу. Но об этом я умолчал, а сказал лишь, что нет, никакая конкретная машина меня не интересует, но любопытно было бы узнать, где теперь Бейкер.
— Я отстранил ее от ее обязанностей и приказал покинуть это здание, — сообщил Кент.
— Понятно. В таком случае я вынужден буду официально просить вас отменить свое распоряжение.
— Я заменил ее новым секретарем. Я не потерплю ни малейшего нарушения внутреннего порядка ни с чьей стороны в этом здании! Вы нарушили правила и даже, возможно, закон! Завтра же об этом будет поставлен в известность гарнизонный прокурор.
— Это ваше право, полковник. Хотя лично мне кажется, что у полковника Уимса в настоящий момент достаточно и других забот.
Кент, похоже, смекнул, к чему я клоню, и сказал:
— Военный дисциплинарный устав обязателен и един для всех военнослужащих, все мы равны перед законом и должны неукоснительно его выполнять. И вы тоже не являетесь исключением.
— Все это совершенно справедливо. Я беру на себя полную ответственность за действия Бейкер, — заявил я.
— Вообще-то виновата в этом я, полковник, — вмешалась Синтия, тоже встав из-за стола. |