|
— Орки не держат при себе шлюх, — возразила Дар.
— Тогда зачем ты пришла?
— Меня привела верность.
— Кому? Нашему королю? Твоему полку? Севрену?
Последнее слово Крон произнес с особенной издевкой.
— Моим товарищам, — ответила Дар и сразу пожалела, что не придержала язык.
Крон улыбнулся и многозначительно посмотрел на Сверена.
— Как я понимаю, ты имеешь в виду орков. Но почему же тогда ты решила покинуть их?
— Чтобы спасти себе жизнь. Тот мердант, которого я когда-то отвергла, служит в гарнизоне. Он поклялся убить меня, и он не шутит. Он уже пытался это сделать.
Наконец Севрен заговорил:
— Дар говорит правду. Я знаю этого человека. Все знают, каков мердант Коль.
— Да, плеткой помахать он любитель, это я слышал, — кивнул Крон, — но, Севрен, сейчас дела не так обстоят, как раньше, и ты это знаешь, — он повернулся к Дар, — я мердант королевской гвардии. Мой долг — служить королю, а ты его собственность. Мои люди не имеют права забирать женщину из королевского полка, даже если она утверждает, что ее жизни грозит опасность.
— Я могу служить королю, как прежде, — сказала Дар, — я умею готовить еду.
— Поваров и поварих у нас хватает.
— Я умею готовить оркские блюда, а у короля гостит королева орков. Я смогла бы готовить ее любимые угощения.
Крон пожал плечами.
— Я поговорю с Давотом. Кто знает? Может, ты ему пригодишься. Но сильно не надейся.
С этими словами он вышел.
— Не обижайся на Крона, — сказал Севрен, — он волнуется, но все же он привел тебя сюда. Это он придумал привести тебя с еще несколькими женщинами, чтобы не заметили.
— И все же он не одобряет того, что я здесь.
— Он считает, что я совершаю глупость. Может и так, — Севрен шагнул к Дар. Ей показалось, что он хочет обнять ее, но, заметив, как она напряглась, он сдержался, — а что у тебя на подбородке? — спросил он.
— Это татуировка моего клана. Теперь меня зовут Даргу-ят, и у меня есть оркская семья. Мать. Отец. Сестры и братья.
— И муж есть?
— Нет.
Севрена ответ Дар явно порадовал. Он протянул руку и нежно провел кончиками пальцев по линиям орнамента на подбородке Дар. Казалось, он пользуется этим, как предлогом для того, чтобы прикоснуться к Дар.
— Я рад, что ты здесь, — сказал Севрен, — но мне грустно. Приятно было думать, что ты счастлива и свободна.
— Было некоторое время, когда я была и счастлива, и свободна.
— Но ты возвратилась.
— Мне пришлось возвратиться, — дар решила рискнуть и отчасти раскрыть правду, — королева орков — сестра моей матери. Мне надо узнать, здорова ли она.
Севрен вздернул брови.
— На особу королевских кровей ты не очень похожа.
Дар его замечание обидело. Поджав губы, она проговорила:
— Нет, не похожа.
Услышав обиду в голосе Дар, Севрен осознал свою ошибку.
— Я только хотел сказать, что ты так одета… и босая. Так не бывают одеты родственники королевы. Вот и все.
Дар промолчала. Севрен попытался сменить тему разговора.
— Я сдержал свою клятву, — сказал он, — я искал тебя и Тви после боя. Я нашел место погребения Тви и догадался, что ты осталась в живых. Все время с тех пор я гадал, как ты, где ты, что с тобой.
— Я сказала оркам, что отведу их домой. Я так и сделала. |