— Я не живу здесь, — отвечает Эспозито.
— Мне показалось, вы сказали… — начинает она.
— Нет, я переместил сюда свои деньги. Нью-Йорк — хорошее место для помещения денег. А живу я в Лондоне.
Франклин спрашивает, есть ли у нее дети, и добавляет, одновременно глядя на молодую девушку за соседним столом, что она должна думать об отпущенном ей природой времени. Нет, отвечает она ему, она еще не думала об этом и с кокетством добавляет:
— И потом, мне всего лишь двадцать.
Франклину кажется, что он неверно расслышал, она выглядит молодо, но, в любом случае, ей не двадцать; он заплатил тысячу долларов за билет, и не собирается впустую тратить их, вступая в спор с женщиной, которая не знает, сколько ей лет. Мисс X.
— Я только что из Парижа, — гордо сообщает она Эспозито.
— У меня есть хороший друг в Париже, — говорит он. — Там так легко влюбиться. Это прекрасное место для женщин постарше.
Она не может понять, что он имеет в виду: она ли постарше, или его подруга, но не знает, как выяснить это.
Флоренс продолжает пить шампанское, следит чтобы ее бокал не пустовал.
— Я тоже влюбилась там, — говорит она так просто, как будто просит передать ей соль.
— А здесь, — замечает Эспозито, — никто не влюбляется. У всех нет на это времени. Я пытался, но бесполезно. Все женщины ищут чего-то лучшего.
— О, я уверена, что вы достаточно хороши.
Эспозито кашляет, нервно оглядывается по сторонам и говорит:
— У меня, конечно же, есть жена, но я люблю влюбляться.
«Что я сделала…» — удивляется она.
Франклин игриво улыбается ей. Она выпрямилась и слегка выдвинула одно плечо вперед, а он, уставившись в вырез, покачал головой.
— Как жаль, — говорит он.
— Жаль? Чего?
— У меня завтра утром встреча, мне нужно выспаться.
«А мне казалось, что вам хочется смотреть на мои груди», — думает она.
— Может быть, вы мне оставите номер своего телефона, я вам как-нибудь позвоню, и мы съездим за город, — предлагает Франклин. — Я пришлю машину.
Пришла ее очередь покачать головой.
— Нет, правда, большое спасибо… я…
Эспозито поворачивается к ней:
— Правда, что в Нью-Йорке часто болеют?
— Разве? — спрашивает она.
— Мне говорили, что люди здесь часто болеют, — повторяет он.
— Я слышала, что и у вас с этим тоже не все в порядке, — резко отвечает она.
— Ну, эта, как она называется?.. Сначала эту болезнь обнаружили у гомосексуалистов, потом у наркоманов и проституток. От нее никто не выздоравливает…
— Ах, эта. Да, здесь она тоже есть. Я слышала.
Эспозито смотрит на нее так, как будто она отравленное яблоко.
— Я должен быть осторожным, у меня жена.
Она понимающе кивает.
— Вы правы. — И по какой-то непонятной причине хочет извиниться.
Флоренс поворачивается к Франклину, который убирает базилик со своей тарелки.
— Эта трава вызывает рак, — говорит он.
— Что?.. — спрашивает она.
— Базилик. Я читал об этом в медицинском журнале.
— Кто-то, вероятно, пошутил. Базилик чудесен. Нью-Йорк хорош уже тем, что круглый год здесь есть базилик.
— На вашем месте я не стал бы его есть, — говорит Франклин, дотягивается вилкой до ее тарелки и выбрасывает на стол зеленый листочек. |