Это был де
Гарсиа собственной персоной. Как всегда, он появился на моем пути в один
из самых критических моментов, и снова угроза мучительной смерти нависла
надо мной. Глядя на него, я почувствовал, что это наша последняя и
решающая встреча. Пройдет несколько дней, и тогда накопленная годами
ненависть одного из нас или обоих канет навсегда в безмолвие смерти. И,
как прежде, судьба была против меня. Всего несколько минут назад, наложив
последнюю стрелу на тетиву, я на мгновение заколебался, не зная, в кого
стрелять - в юношу или в ехавшего за ним рыцаря? И вот человек, который не
причинил мне зла, лежал мертвым, а мой заклятый враг стоял передо мной
живой и невредимый.
- Эй, вы! - закричал де Гарсиа по-испански. - Я хочу говорить с
вождем мятежников отоми от имени капитана Берналя Диаса, нашего
военачальника!
Я поднялся на стену по ближайшей лестнице и ответил:
- Говори, я тот, кто тебе нужен.
- Ты неплохо говоришь по-испански, друг, - заметил де Гарсиа,
подъезжая и вглядываясь в меня из-под насупленных бровей. - Скажи, где ты
выучил этот язык? Откуда ты родом и как твое имя?
- Я научился ему от некой доньи Луисы, которую ты знавал в юности,
Хуан де Гарсиа. А мое имя - Томас Вингфилд. Де Гарсиа пошатнулся в седле.
Страшное проклятие сорвалось с его уст.
- Матерь божья! - воскликнул он. - Я слышал, что ты спрятался у
какого-то дикого племени, но я был далеко отсюда, в Испании, а когда
вернулся, то решил, что ты уже сдох, Томас Вингфилд. Ведь прошло столько
лет! Но поистине мне везет! До сих пор ты всегда убегал от меня,
предатель, и это было самым большим огорчением моей жизни. Зато на сей раз
тебе не уйти, можешь быть в этом уверен.
- Знаю, Хуан де Гарсиа, на сей раз одному из нас не уйти, - ответил
я. - Осталось сыграть последний кон. Однако не хвались заранее, потому что
еще неизвестно, кто из нас выиграет. Тебе долго везло, но, может быть, уже
близок день, когда твое везение кончится, а вместе с ним - твоя жизнь.
Говори, что тебе поручено, Хуан де Гарсиа!
Мгновение он медлил, теребя свою остроконечную бородку, и мне
показалось, что тень полузабытого ужаса снова мелькнула в его глазах. Но,
если это и было так, де Гарсиа быстро с собой справился. Подняв голову, он
заговорил смело и ясно:
- Слушай, Томас Вингфилд! Мне поручено передать тебе и твоим еще
недобитых собакам-отоми предложение нашего капитана Берналя Диаса, который
обращается к вам от имени его величества вице-короля.
- Что за предложение? - спросил я.
- Достаточно великодушное для таких поганых язычников и мятежников,
как вы, - ответил он, ухмыляясь. - Сдавайтесь без всяких условий, и
вице-король в своем милосердии будет к вам справедлив. Однако, чтобы вы
потом не говорили, будто мы нарушили свое слово, знайте заранее, что вам
придется ответить за совершенные вами преступления. |