Рука об руку спускались мы по склону жизни, пока моя жена не
покинула меня. Вечером под рождество она легла спать рядом со мной и утром
не проснулась.
Я горевал искренне, но это горе не могло уже сравняться с болью
юношеских лет, ибо годы и опыт его притупляют. К тому же я знал, что мы
расстаемся ненадолго. Скоро я отправлюсь вслед за Лили, и дальний путь
меня не страшит. Как все старики, которые прожили свой век и очистились от
грехов, я не боюсь теперь смерти. Охотно и радостно я перейду последнюю
черту, ибо верю, что за ней нас поддержит та же самая десница, которая
спасла меня от жертвенного камня и провела невредимым сквозь все опасности
бурной жизни.
И ныне я, Томас Вингфилд, возношу хвалу господу богу, который хранит
меня вместе со всеми, кого я любил и люблю. Да славится имя его и ныне, и
присно, я во веки веков! Аминь!
|