Но вот пришла моя очередь, и я начал все с самого начала. Стоило
поглядеть на лица моих слушателей! Всю ночь напролет, пока не смолкли
соловьиные трели и на востоке не занялась заря, я сидел рядом с Лили,
рассказывал свою историю, но так и не успел ее закончить. Мы улеглись
спать в приготовленных для нас комнатах, а наутро я продолжил рассказ. В
подтверждение моих слов я показал меч Берналя Диаса, большое изумрудное
ожерелье, которое мне дал Куаутемок, и некоторые свои рубцы и шрамы.
Никогда еще я не видел таких удивленных лиц! Когда я говорил о последней
жертве женщин племени отоми, о том, как погиб де Гарсиа, сражаясь со своей
тенью, или, вернее, с видениями, порожденными его жестокой душой, мои
слушатели вскрикивали от ужаса, а когда я рассказывал о смерти Изабеллы де
Сигуенса, Куаутемока и моих сыновей, они рыдали от жалости.
Но всего я не мог рассказать. О том, что у нас было с Отоми, я
поведал только Лили, и с ней я был откровенен, как мужчина с мужчиной,
потому что чувствовал: если я что-нибудь утаю от нее сейчас, между нами
уже никогда не будет полного доверия. Я не стал от нее скрывать ни своих
сомнений и колебаний, ни того, что я полюбил Отоми, чья красота и нежность
поразили меня при первой встрече во дворце Монтесумы, ни того, что
произошло между нами на жертвенном камне.
Когда я кончил, Лили поблагодарила меня за честность и сказала, что
мужчины, как видно, отличаются в таких делах от женщин, ибо ей, например,
не было нужды бороться с искушениями. Но раз уж мы такие от бога и от
природы, упрекать нас не за что и ей хвастаться нечем. Что касается Отоми,
то эта дикарка, если простить ей грех идолопоклонства, была, по-видимому,
великодушной женщиной, хотя и кокеткой, умеющей завлекать сердца мужчин, и
что, например, она, Лили, никогда бы не осмелилась ради любви сделать то,
что сделала Отоми. Но в конце концов, насколько Лили понимает, мне
пришлось выбирать между женитьбой и смертью, так что я вынужден был
принести великую клятву, а потом, когда опасность миновала, с моей стороны
было бы просто непорядочно оставить свою жену. Поэтому она, Лили,
предпочитает больше не говорить об этих делах и даже обещает не ревновать,
если я когда-нибудь помяну покойницу добрым словом.
Все это Лили высказала мне очень нежно, глядя на меня своими чистыми
и ясными, поистине ангельскими глазами. Слезы блистали в них, когда я
поведал ей о тягчайшем горе, которое принесла мне смерть моего первенца и
других сыновей, Лишь несколько лет спустя, когда Лили потеряла надежду
иметь своих детей, она начала меня ревновать к моим мертвым сыновьям.
Весть о моем возвращении и о моих необычайных приключениях среди
индейцев распространилась по всей округе. Люди приезжали даже из Нориджа и
Ярмута, и все заставляли меня повторять мой рассказ, так что под конец мне
это надоело.
В церкви Святой Марии в Дитчингеме я заказал благодарственный молебен
за свое спасение на суше и на море, отслужив его уже не по римским
канонам, ибо за время моего отсутствия католические святые пали точно так
же, как боги Анауака. |