Только дети стояли в
стороне и смотрели на меня, ничего не понимая. Я подозвал к себе девочку.
Сейчас она очень походила на ту Мэри, которую я знавал когда-то. Я
поцеловал маленькую Джоанн и сказал, что я ее дядя, о котором ей,
наверное, говорили, будто он умер много лет назад.
Но вот моего позабытого всеми коня поймали и завели в конюшню, а
затем мы уселись за стол. Странным показался мне этот ужин - все было так
непривычно! А когда он кончился, я приступил к расспросам.
Только сейчас я узнал, что все состояние, завещанное мне моим старым
другом Фонсекой, прибыло в полной сохранности и неизмеримо умножилось
благодаря заботам Лили. Она почти ничего не тратила на себя, считая, что
эти деньги ей отданы на хранение и не являются ее собственностью. Когда
слух о моей гибели, казалось бы, подтвердился, Мэри унаследовала свою долю
и с помощью этих средств прикупила соседние земли в Иршеме и Хиденгеме, а
также лес и поместье Тиндэйл-Холл в Дитчингеме и Бруме. Я поспешил
сказать, что дарю ей эти земли, потому что и без них у меня всякого добра
более чем достаточно. Эти слова особенно понравились ее мужу Уилфриду
Бозарду. Легко ли расставаться с тем, что в течение многих лет привык
считать своей собственностью!
Затем мне рассказали обо всем остальном: о том, как умер мой отец; о
том, как нежданное прибытие золота спасло Лили от замужества с моим братом
Джеффри; о том, как после этого мой братец покатился вниз по недоброй
дорожке и скончался тридцати одного года от роду; и о смерти Лилиного
отца, моего старого недруга сквайра Бозарда, умершего от удара во время
внезапного приступа ярости. Уже после его смерти Лилин брат женился на
Мэри, а сама Лили, расплатившись с долгами моего брата и выкупив у Мэри ее
права, перебралась в наш старый дом. Здесь она и жила все эти годы, жила
одиноко и грустно, находя утешение в благотворительности. Как она сама мне
призналась, если бы не состояние и не обширные земли, оставшиеся на ее
попечении, она ушла бы в монастырь и прожила бы там остаток дней, чтобы не
влачить безрадостное существование "вдовой невесты". Я для нее был
потерян, и она считала меня мертвым с тех пор, как до Дитчингема дошли
вести о гибели караки, а выходить замуж за кого-нибудь другого она не
собиралась, хотя многие достойные люди добивались ее руки.
Если не считать еще кое-каких новостей, вроде рождения или смерти
детей, да описания сильной бури и наводнения, затопившего Банги и долину
Уэйвни, это было все, что могли рассказать мои близкие, дожившие до зрелых
лет в полном покое. Политические дела, такие, как смерть или коронация
королей, падение власти папы римского или продолжавшееся повсеместно
разграбление монастырей, я оставляю в стороне, ибо им здесь не место.
Но вот пришла моя очередь, и я начал все с самого начала. Стоило
поглядеть на лица моих слушателей! Всю ночь напролет, пока не смолкли
соловьиные трели и на востоке не занялась заря, я сидел рядом с Лили,
рассказывал свою историю, но так и не успел ее закончить. |