Изменить размер шрифта - +

     В церкви Святой Марии в Дитчингеме я заказал благодарственный молебен
за свое спасение на суше и  на  море,  отслужив  его  уже  не  по  римским
канонам, ибо за время моего отсутствия католические святые пали точно  так
же, как боги Анауака.  Англия  сбросила  ярмо  Рима,  и  я  в  отличие  от
некоторых был этому рад от души,  потому  что  достаточно  насмотрелся  на
жестокость попов.
     По окончании службы, когда все разошлись,  я  вернулся  в  опустевшую
церковь из дома Бозардов, где жил на правах  гостя,  пока  мы  с  Лили  не
поженились. Был мирный июньский вечер. Я преклонил колени  на  плите,  под
которой покоился прах моего отца  и  матери,  и  душа  моя  устремилась  к
небесам, где они нашли вечное успокоение. Великая тишина снизошла на меня.
Я понял, каким безумием была моя клятва отомстить де Гарсиа, ибо  на  этом
древе, словно листья,  выросли  все  мои  злоключения.  Но  от  этого  моя
ненависть к де Гарсиа не уменьшилась. Может быть, лучше было  предоставить
отмщение богу, но я не мог и до сих  пор  не  могу  простить  убийцу  моей
матери.
     У маленькой боковой двери я встретил Лили: она знала, что я в церкви.
     - Лили, - заговорил я. - Я хочу тебя спросить, согласна ли  ты  выйти
замуж за такого недостойного человека, как я?
     - Я согласилась много лет назад, Томас, - ответила она очень  тихо  и
зарделась, как роза, которую я в этот миг увидел за ее спиной на могиле. -
С тех пор я не изменилась! Долгие годы я считала тебя своим мужем,  только
я думала, что ты умер.
     - Это больше, чем я заслужил, - сказал я. - Но  если  ты  согласна  -
когда мы поженимся? Ведь мы уже немолоды и времени у нас осталось немного.
     - Когда хочешь, Томас, - проговорила Лили, подавая мне руку.
     Неделю спустя после этого вечера мы стали мужем и женой.
     Итак, рассказ мой окончен. У меня была бурная и печальная  юность,  я
рано возмужал, зато счастье согрело мои зрелые годы и  старость.  События,
описанные мной, произошли много лет назад: за это  время  маленький  граб,
посаженный под окном в день нашей свадьбы, успел  превратиться  в  большое
тенистое дерево, радующее мой взор. Здесь, в благословенной долине Уэйвни,
над моей седой головой  пролетали  годы,  исполненные  счастья,  тишины  и
покоя, омрачаемого лишь горькими  воспоминаниями  да  тоской  по  умершим,
которую никакое время не в силах притупить. С каждым годом  я  все  глубже
постигал радости истинной любви, ибо редко кому достается такая жена,  как
моя.  Казалось,  что  страдания  и  тоска  юности  только   возвысили   ее
благородную душу, достойную  ангела.  Лишь  однажды,  когда  нас  посетило
тяжкое горе-смерть нашего младенца, -  Лили,  как  я  уже  говорил,  снова
показала, что она всего  только  женщина.  Но,  видно,  нам  суждено  было
умереть бездетными. Мы смирились и больше между нами не  легло  ни  единой
тени. Рука об руку спускались  мы  по  склону  жизни,  пока  моя  жена  не
покинула меня.
Быстрый переход