Изменить размер шрифта - +

— Десять лет бродячей жизни основательно меняют человека, — объяснил он.

— Так у вас нет своего дома? — поинтересовалась Вирджиния.

— В Карсоне есть. Только я бываю там очень редко, — ответил он, продолжая возиться с костром.

— Вы скучаете без них, мистер Стоун? Без вашего семейства, я имею в виду? — стараясь говорить безразлично, спросила Вирджиния.

— Вначале сильно скучал. Но нельзя всю жизнь держаться за кого-то. Тогда в конце концов и ощущаешь полное одиночество. Нужно вовремя остановиться и подумать, — серьезно проговорил он.

Внезапно у нее сжалось сердце, а глаза увлажнились.

— Мне кажется, это касается только меня, — хрипло сказала она.

Последовала длинная пауза. Наконец Митч подал голос:

— Не сожалеете ли вы о своем решении, мисс Холден? Я просил вас перед поездкой хорошенько все обдумать, чтобы не оставалось сомнений. Возможно, вам стоило прислушаться к моим советам. — Он встал и отправился за своим матрасом.

— Я чувствую одиночество, но не жалею о принятом решении. Желание покинуть родные места было правильным.

Вирджиния перенесла матрас на расчищенное место. Митч бросил свой матрас рядом и, опустившись на колени, обворожительно улыбнулся.

— Как вы можете чувствовать себя одинокой, когда я рядом? — шутливо спросил он и неожиданно добавил: — А признайтесь, мисс Холден, я заставляю вас гореть, подобно зажженной спичке.

Вирджиния резко вскинула голову, а он как ни в чем не бывало принялся открывать консервные банки.

— Я вас не понимаю, сэр, — гневно произнесла она. — Объясните, на что вы намекали, говоря о горящих спичках? Не хотелось бы вас огорчать, но вам нечего рассчитывать на малейшую мою симпатию. — Ее бесило, что он постоянно насмехается над ней!

Митч расхохотался, и Вирджиния ощутила непреодолимое желание ударить его.

— Мне жаль, — отсмеявшись, сказал Митч.

— У вас глаза бегают, только когда вы лжете? — проворчала Вирджиния.

— Я никогда не лгу! — парировал он, засыпал горох и бобы в отдельные котелки и поставил их на огонь. — Давайте не будем понапрасну спорить, мисс Холден. Во всяком случае не в первую же ночевку.

— Вы сами начали! — бросила обозленная Вирджиния. — Уж не собираетесь ли вы спать рядом со мной?

— В этих горах может всякое произойти, и я буду спать рядом на тот случай, если потребуется моя помощь.

Вирджиния побледнела, но не из-за предчувствия опасности, а от одной лишь мысли, что он будет спать рядом.

— Я сама могу защитить себя, — отчаянно пыталась она отговорить его.

— Если бы это было так, то вы отправились бы в путь без меня, — отрезал Митч.

Сжав зубы, Вирджиния отвернулась к огню. Невозможно спорить с этим упрямым мулом. Именно таков этот Стоун.

 

Разбудив Вирджинию еще до восхода солнца, Митч сунул ей в руку свой кольт.

— Пойду настреляю что-нибудь на завтрак. А вы оставайтесь здесь, никуда не уходите.

Вирджиния попыталась понять, где же они находятся. Вокруг был только дремучий лес. Спала она ужасно — может быть, из-за оставшихся под матрасом камней, а может, и по какой-то другой причине. Проводив Митча взглядом, она стала рассматривать кольт. Он был отлично сработан, хотя и немного тяжеловат для ее руки. Прежде она никогда не стреляла из такого оружия, но ей казалось, что это будет просто.

Наконец она отправилась к ручью, умылась и села дожидаться возвращения Митча.

Солнце поднялось довольно высоко.

Быстрый переход