|
– Все твердила, что у нее на руках невинная кровь. Что этого не должно было случиться.
– Но мисс Гиффорд даже не знала Птаху, – перебил Дэйви. – При чем тут она?
– Я говорю не о мисс Гиффорд.
– Тогда какого черта?..
– Тихо! – прошипел Джозеф, предупреждающе опуская руку на плечо Дэйви. – Там кто-то есть.
Дэйви попытался выглянуть в щель между деревянными планками, но за стеной дождя не было видно ничего дальше нескольких футов. Джозеф оттолкнул Дэйви.
– Ты видел, куда подевался мистер Гиффорд? В дом зашел?
– Я даже не знаю, здесь он или нет, – огрызнулся Дэйви. И запнулся. – Погодите, а вы-то как так быстро здесь оказались? Я вас видел на Милл-лейн.
Джозеф резко развернулся, и Дэйви инстинктивно отскочил назад.
– Перестань задавать глупые вопросы и делай, что тебе говорят.
Дэйви нахмурился. Он всегда боялся Джозефа. Старался держаться от него подальше. Но сейчас? Непонятно. Он был какой-то другой.
– Вы уже бывали здесь раньше, Джозеф? – медленно спросил он. – Поэтому и знали, куда идти?
Джозеф, поколебавшись, кивнул.
Дэйви выдержал его взгляд.
– Вы знаете, кто здесь живет?
– Одна леди, – не сразу ответил Джозеф. – Она тут недавно. Много страдала, если ты понимаешь, о чем я. Я ей немного помог кое в чем.
Дэйви не знал, что и думать. Ясно было только, что Грегори Джозеф открылся ему с какой-то незнакомой стороны.
– А мистер Гиффорд? Он бывал здесь раньше?
– Насколько я знаю, нет.
– Но теперь он здесь.
Джозеф кивнул.
– Я в нем ошибался. Не отрицаю. Хочу исправить. Ты как, будешь помогать или нет?
Дэйви еще немного поколебался, затем плюнул в ладонь и протянул ее Джозефу. Он заметил, как в глазах Джозефа на мгновение вспыхнуло раздражение, но тут же угасло.
– Ладно, – сказал он, пожимая руку Дэйви.
Дэйви кивнул.
– Что нужно делать?
* * *
– Гарри, – проговорила Конни, выскользнув в холл и закрыв за собой дверь.
– Конни! Боже мой!
Она видела, как на лице у него отразилось изумление и восторг, замешательство и облегчение, а потом его фиалковые глаза тревожно потемнели.
Она приложила палец к губам.
– Тсс.
– С вами все хорошо? – спросил Гарри, понизив голос до шепота. – Вам не следует здесь быть, это небезопасно. Как вы здесь оказались? Из-за вашего отца?
– Мы нашли Гиффорда прошлой ночью. Он был все это время заперт в кладовой, по несчастной случайности. Никакой связи с… – Она осеклась. – Я не знаю, зачем он ушел из дома и пришел сюда. Я увидела его за лугом и пошла следом, но теперь нигде не могу его найти.
Конни увидела, как свет в глазах Гарри погас.
– Что с вами?
– Я боюсь, что… – Он умолк, явно обдумывая то, что собирался сказать. – Вы не видели сержанта Пенникотта?
Конни нахмурилась.
– Нет.
– Этот адрес всплыл в связи с Бруком и еще с одним человеком по имени Джеральд Уайт.
– Уайт, – повторила она. – Да, конечно.
Так вот кто сидел во втором кресле, в костюме сороки. Конни еле удержалась, чтобы не оглянуться на дверь. Она была уверена, что Гарри заметит ее взгляд и захочет войти.
Вид у Гарри был озадаченный.
– Я только сегодня услышал об этом Уайте, – сказал он. |