- Они гнались за тобой?
- Пытались, но я выбрал самый тяжёлый путь, который даже меня чуть не прикончил.
- Теперь понятно, почему ты загнал лошадей.
- Они были плохо подготовлены для настоящего дела. Если бы у меня был мой Веселок, я прискакал бы сюда свеженьким, как после поцелуя прекрасной барышни.
Лотар поймал себя на том, что разглядывает Рубоса пристально, как в бою. За словами, которые так небрежно произносил воин, была и смертельная рубка, и плен, и угроза позорной смерти, и драка безоружного, измождённого пленника с сухопутными пиратами, и отчаянное, чудом окончившееся успехом бегство, и погоня, которая привела к гибели сильных, выносливых коней, и последние, на грани возможного, усилия добраться до людей, и, наконец, нужда и лютый голод последних дней.
Рубос провёл грязной рукой по подбородку.
- Теперь бы мне выспаться, сходить в баню, к цирюльнику, переодеться, купить новый меч, а там… - Он закинул руки за голову и привалился к стене, счастливо улыбаясь, словно всё это у него уже было.
- И что бы ты сделал?
- Я потерял всё, что нажил за пятнадцать лет службы. По-моему, самое время податься в родные края. Как только появятся деньги на обратную дорогу.
- Знаешь, я думаю о том же. И мне нужен попутчик. Может быть, поедешь со мной? - И быстро добавил, пока Рубос ещё улыбался: - Естественно, расходы я беру на себя.
- Здорово, малыш! - Рубос хлопнул Лотара по плечу. Раздался звук, словно его ладонь шлёпнула по твёрдому, сухому дереву. Глаза у Рубоса сузились. - Эге, да ты немного изменился. - Он ещё раз хлопнул Лотара. - С тобой ведь тоже что-то происходило, верно? - Глаза Рубоса залучились смехом. - Или мне теперь нужно называть тебя “благородный господин”? - Он очень похоже изобразил сюсюканье духанщика. - Сдаётся, тебе повезло больше, чем мне.
Пока он болтал, Лотар напряжённо думал, следует ли рассказать Рубосу правду. Обмануть его не составило бы труда. Рубос из Мирама был мудрым воином, но весьма легковерным человеком. И всё-таки Лотар решил ничего не скрывать. Чтобы потом не опасаться, что Рубос может подвести.
- Да как сказать. Не думаю, чтобы то, что со мной произошло, называлось везеньем.
И Лотар поведал всё, что помнил и что мог определить словами. Он не пытался ничего объяснять, он лишь рассказал, как всё было.
Когда он закончил, свеча догорела до подставки, выпивохи ушли, духанщик, заперев дверь, отправился спать, многократно перед этим спросив, не нужно ли чужеземным господам чего-либо ещё. Одна из его служанок, часто кивая, доложила, что на дворе готовы два ведра воды, чтобы вымыться господину, который пришёл первым - то есть Рубосу, - и что кровати застелены новым, надушенным лавандой бельём.
Окончив рассказ, Лотар долго смотрел в сторону. Потом решился и поднял взгляд на Рубоса. В глазах воина отражалось пламя свечи. Почему-то Лотару не хотелось сейчас читать его мысли.
- Ты говоришь, это осталось в тебе?
- Да. Я могу делать всё, что хотел сделать со мной Гханаши, только по собственному желанию. Но я не оборотень, Рубос, и даже не колдун. Я человек и могу это доказать.
- Как?
- Пока не знаю.
Рубос вытянул вперёд руку и сжал запястье Лотара.
- Знаешь, я даже немного завидую тебе. Так драться… - Он огляделся. - Если бы я не объелся, можно было бы попробовать на заднем дворе.
- Что попробовать?
- Ну, ты показал бы мне какие-нибудь из твоих новых ухваток. |