|
Ни одно здание, даже церковь или суд, не превышали высоты в три этажа; если не считать пары отелей, то почти все домишки представляли собой приземистые одноэтажные постройки с плоскими крышами. «Бант лайн» не провела маршрут до Линкольна, и потому конные экипажи оставались для местных главным средством сообщения с окружающим миром. Правда, здесь было чересчур жарко, чтобы оставлять животных у коновязи, и по пути к центру города дилижанс миновал несколько конюшен.
Холидей открыл дверцу экипажа и по мере сил помог Шарлотте выбраться на немощеную улицу. Попутчица, разумеется, оказалась тяжела для него — как и всякая прочая женщина ростом выше пяти футов, — однако Холидей справился.
Когда дилижанс отъехал, Холидей оглядел отель: три окна в трещинах, обшивка местами отвалилась и кое-как прибита на место; со дня постройки гостиницу никто не красил, и солнце с пылью спокойно делали свое дело.
— «Гранд Отель», — прочел Холидей вывеску и поморщился. — Интересно, есть ли к западу от Миссисипи хоть один город, владельцы «Гранд Отеля» в котором вообще знают, что такое «гранд»?
— Неужто за фасадом сурового стрелка скрывается аристократ с юга? — насмешливо спросила Шарлотта.
— Скрывается, и очень хорошо, — саркастично ответил Холидей. — Война тому способствовала.
— Простите, — извинилась Шарлотта, — не хотела вас обидеть.
— Я и не обиделся, — ответил Холидей и огляделся. — Можем весь день тут простоять и запылиться, а можем пройти внутрь.
Шарлотта согласно кивнула, и Холидей, подхватив свой чемодан правой рукой, левой думал уже взяться за багаж попутчицы, однако та опередила его: сама подняла вещи и направилась к входу в гостиницу; Холидей не успел даже возразить.
— Номера сдаете? — спросил он, подходя к стойке.
— Только этим и занимаемся, — учтиво ответил престарелый портье. — Вам и миссус один на двоих?
— Нам раздельные номера, — поправил его Холидей и, видя удивленный взгляд старика, пояснил: — Она, конечно, миссус, но не моя.
Портье обернулся к шкафчику с ключами.
— Номер 206 для дамы, и 215 — для господина, — сказал он. — Как долго планируете оставаться у нас?
— Я на десять дней, — быстро ответила Шарлотта.
— Я — пока еще не знаю, — сказал Холидей.
Портье пристально присмотрелся к нему и спросил:
— Вы ведь — это он, да?
— Вряд ли, — совершенно безразличным тоном ответил Холидей.
— Нет, это точно вы, — убежденно закивал головой старик. — Вы Док Холидей, приехали кого-то убить.
— Я дантист и картежник, — сказал Холидей.
— Вы Док Холидей, и вы здесь по делу, — не унимался портье.
— Мое дело — рвать зубы и играть в карты.
— Кого убить намерены? — спросил старик, будто не слышал ответов Холидея. — Должно быть, президента банка или, может, даже мэра? — понизив голос до шепота, он поинтересовался: — Вы заодно с малышом?
— С каким еще малышом? — сдерживая любопытство, спросил Холидей.
— Как с каким? С Билли Бонни, конечно же! — воскликнул портье. — С Билли Кидом! Он наша местная знаменитость! — старик глянул на парадную дверь, будто кто-то мог внезапно войти и услышать его. — Вы с ним в сговоре, так? — заговорщицким тоном произнес он. |