Прощу следовать за мной, – сказала Андреа Прайс, опуская пистолет.
– Подождите минуту, что вы говорите? Президент, его жена, Элен…
– «Карабин‑три», говорит Прайс. Кто‑нибудь сумел спастись?
– Никакой надежды, Прайс. Никакой надежды, – донёсся голос снайпера.
– Господин президент, мы обязаны отвезти вас в безопасное место. Прошу следовать за мной.
Оказалось, что у входа их ждут два бронированных микроавтобуса. Джека силой отделили от семьи и втолкнули в первый.
– А моя семья? – настаивал он, оглядываясь на пылающие развалины того, что всего четыре минуты назад было символом американской демократии. – Милосердный Боже …
– Мы отвезём их в… отвезём…
– Доставьте их в казармы морской пехоты на углу Восьмой улицы и Эй‑авеню. Я хочу, чтобы вокруг них находились морские пехотинцы, понятно? – Позднее Райан вспомнит, что первый приказ в качестве президента пришёл из его далёкого прошлого.
– Слушаюсь, сэр. – Прайс включила микрофон. – «Хирург» и дети следуют на Восьмую и Эй‑авеню. Передайте морской пехоте об их прибытии!
Машина Райана устремилась вниз по Нью‑Джерси‑авеню, прочь от развалин Капитолия, заметил он. При всей своей великолепной подготовке агенты Секретной службы старались сейчас всего лишь как можно быстрее уехать подальше от места катастрофы.
– Поворачивайте на север, – распорядился Джек.
– Сэр, Белый дом…
– Сейчас нужно место, где есть телекамеры. Кроме того, понадобится и судья. – Эта мысль пришла ему в голову не благодаря рассудку или глубокому анализу, понял Джек. Она просто пришла сама собой.
«Шеви сабербан» проехал на запад, прежде чем свернуть к северу и описать петлю у Юнион‑стейшн. Улицы кишели полицейскими и пожарными машинами. Вертолёты, поднявшиеся с авиабазы ВВС Эндрюз, барражировали над головой, скорее всего чтобы не подпускать сюда вертушки прессы. Райан вышел из машины без посторонней помощи и в тесном кольце телохранителей направился ко входу в здание, где размещалась компания Си‑эн‑эн. Оно просто оказалось ближе других. То и дело прибывали новые агенты Секретной службы. Теперь их стало так много, что Райан ощутил себя в безопасности, сознавая, сколь обманчиво это чувство. Его провели наверх, в комнату ожидания, и через несколько минут появился агент в сопровождении незнакомого мужчины.
– Это судья Питер Джонсон, федеральный суд округа Колумбия, сэр, – сообщил агент Райану.
– Меня вызвали сюда, как я догадываюсь…
Райан перебил судью:
– Боюсь, дело обстоит именно так, сэр. Я не юрист, поэтому прошу ответить: данная мной присяга будет иметь законную силу?
И снова прозвучал голос агента Прайс:
– Президента Кулиджа привёл к присяге его отец, бывший мировым судьёй. Процедура будет иметь полную юридическую силу, – заверила она обоих мужчин.
К ним подкатили телевизионную камеру.
Райан положил руку на Библию, и судья произнёс по памяти текст присяги.
– Я – полное имя, пожалуйста.
– Я, Джон Патрик Райан…
– Торжественно клянусь, что буду ревностно исполнять должность президента Соединённых Штатов Америки.
– Торжественно клянусь, что буду ревностно исполнять должность президента Соединённых Штатов Америки… и приложу все усилия к тому, чтобы соблюдать, ограждать и защищать Конституцию Соединённых Штатов, да поможет мне Бог. – Джек закончил присягу, которую помнил наизусть, потому что она мало чем отличалась от присяги, данной им в качестве офицера морской пехоты, и означала по сути дела одно и то же. |