Изменить размер шрифта - +

– Почему?
Как бы это объяснить? Он не хотел обижать ее.
– Я останавливался в гостинице Джефферсонвиля, она… странная. – А было это много лет назад, не говоря уж о том, что происходило после.
– Хочешь сказать, что наша гостиница недостаточно хороша для японцев?
– Ха, они люди искушенные.
Мэгги внимательно посмотрела на него:
– Джефферсонвильский «Женский вспомогательный корпус» поможет Макгрудерам справиться с дополнительными хлопотами и приготовлением пищи, хотя миссис Макгрудер и сама сделает бисквиты. Могу поручиться, что нет такого человека, кто, однажды попробовав ее бисквитов, не захотел бы вернуться еще раз.
– О'кей. Значит, джефферсонвильская гостиница.
Мэгги передала ему список мероприятий на пятницу:
– Все развлечения мы запланировали в Джефферсонвиле, то есть там же, где находится здание «Стюарт компьютерс».
Добравшись до конца списка, он даже присвистнул. Что случилось с Сокровищами? Из-за всех этих продолжительных осмотров и чаепитий вполне может произойти что-нибудь катастрофическое. Он хотел бы чего-то более спокойного и менее рискованного. К счастью, на воскресенье – только прощальный поздний завтрак на природе в окрестностях баптистской церкви. Японцам это может понравиться. Но часть намеченного все равно придется выбросить, и сделать это нужно так, чтобы не задеть Мэгги и ее родственниц.
– Приходские дамы намерены прислать им на обратную дорогу коробки с жареными цыплятами и картофельным салатом, – сообщила Мэгги.
– Ффу-у, – выдохнул Кайл. – Это слишком насыщенный список. Когда я просил о помощи, то не имел в виду столь детальной разработки.
– Я сначала тоже, однако он имеет смысл, – сказала она. – Эти люди проехали полсвета, чтобы посетить твою и другие компании; они захотят осмотреть место проживания; ты хочешь, чтобы им здесь понравилось, не так ли?
– Да, но… – он передал ей бумаги, и она бросила их в кейс, – это слишком.
– Слишком? Я так не думаю. Японцы подразумевают почти семейные отношения в компании. Джефферсонвиль – это часть твоей семьи и компании.
– Ох, брось, Мэгги, этот визит превращается в цирк.
Она обиделась:
– Японцы захотят узнать людей. Это гораздо более удачное решение для окончания переговоров, чем просмотр какого-нибудь вашего фильма, вроде того, что я получила сегодня утром.
– Ты просмотрела наш ролик о компании?
– Да, и он препротивный.
– Эй, только не надо о ролике – занимайся городскими мероприятиями.
– Я обращалась к Митчу и другим насчет того, чтобы устроить для пробы экскурсию по зданию. – Она вздохнула.
– Это не все, в чем я нуждаюсь.
Она с удовольствием отдалась его объятиям.
Он опустил подбородок на ее макушку:
– Ох, Мэгги, думаю, я сойду с ума, если тебя не будет со мной эти несколько вечеров.
– Я знаю, – выдохнула она ему в грудь. – Это сумасшедший дом. У бабушки собрания комитета с десяти до поздней ночи. Не думаю, что остался еще хоть один горожанин, так или иначе не втянутый в этот визит.
– Мэгги, – он отодвинул ее, чтобы заглянуть ей в глаза, – я хочу будить тебя по утрам, теплую и нежную после сна. Я хочу часами держать тебя в объятиях. – Мэгги стала так необходима ему, что нескольких часов, проведенных вместе, уже недостаточно. – Останься сегодня со мной на всю ночь.
– Не могу.
– Почему не можешь?
Она смотрела на него.
Кайл понял, что она опасается сплетен. И совершенно права. Он знал, что она была права. И ему это не нравилось.
– О'кей. Но когда все это закончится, я намерен поговорить с тобой.

Разговор подразумевал только одно: Кайл хотел сблизиться с Мэгги еще теснее и точно знал, что в условиях консервативного Джефферсонвиля это может означать следующее: брак с нею.
Быстрый переход