Он не умеет или не хочет говорить по-английски. И по-гэльски тоже.
— Он немой?
— Нет, нет. Он разговаривает, только никто его не может понять. Похоже на какой-то восточноевропейский язык.
— Понятно. — Мойра оглянулась на Киана. Он был обнажен до пояса — на коже белела только повязка. Вампир пил из кубка — наверное, кровь, — и на лице его отражалось скорее раздражение, чем боль. Настроение у него явно не самое лучшее, но придется еще раз просить его об одолжении.
— Минутку, — шепнула она Блэр и подошла к Киану, заставив себя выдержать взгляд его синих глаз. — Чем еще мы можем тебе помочь?
— Тишина, покой, уединение.
Каждое из этих слов было похоже на удар хлыста, но Мойра продолжила говорить спокойно и доброжелательно.
— Прости, но именно теперь это невозможно. Я прикажу оставить тебя в покое, как только смогу.
— Умничаешь, — пробормотал он.
— Именно. Человек, чья стрела угодила в тебя, говорит на незнакомом для нас языке. Твой брат как-то сказал, что ты знаешь много языков.
Киан сделал большой глоток, пристально глядя на нее.
— Разве недостаточно, что я ранен? Теперь требуешь еще допросить убийцу?
— Я буду благодарна, если ты попытаешься это сделать — или, по крайней мере, переведешь нам то, что он говорит. Если, конечно, ты знаешь этот язык. Судя по всему, на свете не так много вещей, которых ты не знаешь, — иначе какая от тебя польза.
В его взгляде мелькнуло удивление.
— Теперь ты язвишь.
— Око за око.
— Ладно, ладно. Гленна, моя красавица, перестань суетиться.
— Ты потерял много крови, — возразила она, но Киан в ответ лишь поднял кубок.
— Я уже восполнил потерю, пока мы беседовали. — Слегка поморщившись, он встал. — Мне нужна рубашка, черт побери.
— Блэр, — ровным голосом сказала Мойра, — ты не могла бы принести Киану рубашку?
— Да, конечно.
— У тебя входит в привычку спасать мне жизнь.
— Наверное. Но я уже подумываю, не избавиться ли от нее.
— Понимаю тебя. Мне трудно тебя осуждать.
— Держи, герой. — Блэр протянула Киану свежую белую рубашку. — Думаю, парень или чех, или болгарин. Ты случайно не говоришь на этих языках?
— Случайно, говорю.
Они прошли в большой зал, где на стуле сидел преступник — в синяках, со следами запекшейся крови, закованный в цепи и под надежной охраной. В роли охранников выступали Ларкин и Хойт. Увидев Киана, Хойт покинул свой пост.
— Как ты? — спросил он брата.
— Выживу. Меня радует то, что выглядит он гораздо хуже, чем я. Отзови свою охрану. — Он повернулся к Мойре. — Никуда ему отсюда не деться.
— Отойдите. Здесь распоряжается сэр Киан.
—Сэр Киан, твою мать, — пробормотал он, приближаясь к пленнику.
Невысокого роста, субтильный человек был одет в грубый наряд фермера или пастуха. |