Изменить размер шрифта - +

— Ничего.

А когда поняла, что этого недостаточно, добавила:

— Играли в королев и рыцарей.

Ни малейшего упоминания о луке, стрелах и мишени из сена.

— А дрозда вы видели?

Эмма покачала головой.

— Уокер сказал, что он наверняка попытается утащить мои заколки для волос, так я спрятала их в карман. Он белый, представляешь, белый, как снег.

— Эмма, ты же знаешь, такого не бывает.

Дни стояли длинные, пора было ложиться спать, а солнце еще светило. Вспышки дремотного света скользили по оконной шторе. Днем подстригли газон у Джозефины Брукс, и в воздухе пахло скошенной травой. Кэтрин завела привычку поздно вечером разговаривать с Сэмом. Она брала телефон в постель и шептала в трубку о своих заботах.

— Они оба настаивают, что птица реальна, — сказала Кэтрин Сэму. — По крайней мере, в этом у них одинаковое мнение.

Следующий день был днем варенья. Всю чернику собрали, веточки и листики из нее вычистили. Кэтрин и Эмма отправились в город за банками. Кэтрин остановилась у мэрии.

Утром мисс Брукс подстригала старые кусты сирени, и Кэтрин рассказала ей о невидимом безобразнике, который причинял им столько вреда. Джозефину эта новость не удивила. Собственно говоря, именно она и предложила им заглянуть в мэрию.

— Ваш мальчик не первый, кто видел эту птицу. Говорят, это птица мальчика-моряка, жившего в вашем доме. Бедняжка ушел в море с отцом и не вернулся. Но дрозд прилетел обратно. Ну, по крайней мере, люди так говорят.

— Но ведь это же чепуха, — рассмеялась Кэтрин.

— Случился шторм, если я не ошибаюсь.

Как вскоре выяснила Кэтрин, она не ошибалась.

Моряк, построивший их дом, и его десятилетний сын пропали в эпицентре страшного неожиданного шторма, налетевшего с норд-оста. Мальчика звали Айзек, и Кэтрин тут же пожалела, что узнала об этом. Эта деталь сделала более реальным мальчика, сбегавшего каждое утро по кривоватым ступенькам со второго этажа, подметавшего в жаркие дни пол на летней кухне. Мальчика, который мог запросто за секунду поймать луфаря.

— Здесь пыльно, — сказала Эмма.

Она посмотрела на регистрационный журнал, который Кэтрин сняла с полки.

— А ты про кого читаешь?

— Про маленького мальчика-моряка, исчезнувшего в шторме. Айзек Хадли. Ему было всего десять лет.

— Он умер молодым.

— Совсем маленьким.

Через пыльное окно лился солнечный свет, и, когда Кэтрин захлопнула книгу, поднялось облачко пыли.

— Так это вы живете в доме моряка, — сказал служащий, когда Кэтрин возвращала журнал. — Знаете, говорят, что если вы хотите прогнать этого старого дрозда, посыпьте на землю соль. Или соль сыплют, когда хотят, чтобы моряк вернулся домой с моря?

— Мы не хотим его прогонять, — возразила Эмма.

Они вышли на улицу и пошли к машине, раскаленной как преисподняя.

— Даю голову на отсечение, что Айзек испугался в этой буре, — задумчиво проговорила Эмма. — Все, что он видел вокруг, было темным. Черный океан. Черное небо. Только дрозд был белый.

— Вообще-то дрозды белыми не бывают, а этот был. Знаешь, от чего Айзеку было бы там легче? — добавила Эмма. — Если бы кто-то был там с ним, так, как вы все время были со мной в больнице.

— Но ты же понимаешь, что мы сейчас просто играем?

Эмма выглядела такой здоровенькой. В ее темных волосах проглядывали солнечные пряди. Она уже давно отметила свой седьмой день рождения — лакмусовая бумажка, шаг в будущее.

— Призраков не бывает, если ты думаешь сейчас об этом. Ни у мальчиков, ни у птиц. Есть только здесь и сейчас, Эмма.

— А еще когда-то было и скоро будет, — настаивала Эмма.

Быстрый переход