А в небе сияла луна, которая теперь стала совершенным диском, желтым, как земная луна, но безликим.
— Небо из пчелиных сот, — пробормотала Анжела. — По крайней мере, мне так кажется.
— Мне тоже, — согласился Тарнболл. — Прежде чем упасть, я успел оглядеться, меня, должно быть, слишком сильно встряхнуло. В первый момент мне показалось, что я попал в мир компьютерной графики.
«Попал в точку», — сразу понял Джилл. Когда они прибыли сюда, тут еще продолжался процесс творения, это место еще не обрело целостность. Сейчас они видели то, что хотел им показать неведомый хозяин: нечто, сносно отвечающее стандартам их восприятия. Видимо, это место приготовили специально для них. Но тогда, значит, оно нереально? Не обязательно. Разве картинка на экране менее реальна оттого, что она — картинка? Определенно, она покажется вам совершено реальной, если вы окажетесь внутри этой картины!
Мысли неслись вскачь, и Джилл неожиданно испугался. Черт возьми, они оказались на какой-то большой сцене!
— Спенсер, что-то не в порядке? — поинтересовался Тарнболл.
Что-то не в порядке!.. — Джилл взглянул на агента, огляделся еще раз и фыркнул. — Тебе что-то не нравится?
— Лицо у тебя слишком озабоченное.
— Ты бы на себя посмотрел! — Джилл решил не говорить ничего, что могло бы еще больше смутить или усилить беспокойство спутников. Позже он найдет время все обдумать. Может быть…
— Для начала представимся, — заговорил Андерсон, взяв себя в руки. И все же его лицо скривилось, когда он неуверенно протянул руку американцу. — Дэвид Андерсен из МО… точнее из министерства обороны. Возможно, мне придется отвечать за все это… Кто-то все равно будет в ответе, и, похоже, я — лучшая кандидатура.
— Милес Клайборн, — представился американец. — Президент ОИПЯ — Общества…
— Общества Изучения Паранормальных Явлений, — перебил его Тарнболл.
— Ах… Так вы о нас слышали?
— Естественно, — вмешался в разговор Джилл. — Интересно, вы изучаете паранормальные явления или сами их устраиваете? Это место, по-вашему, паранормальное явление? Если вы так считаете, то смею вас заверить, вы ошибаетесь. Да, Милес, мы столкнулись с чем-то необычным, но смею вас заверить, абсолютно ничего сверхъестественного во всем этом нет.
— Но…
И тут опять заговорил Тарнболл:
— Я — Джек Тарнболл, а это Спенсер Джилл. Он обладает особыми талантами. Я должен был присматривать за ним… но, похоже, не слишком хорошо справился с этим. Молодая дама…
— Анжела Денхольм, — объявила она сама. — Во мне нет ничего необычного.
Вот с этим-то Джилл и вовсе был не согласен. Варре представился тоже сам, а потом все повернулись к незнакомцу. Все внимательно посмотрели на него.
— Меня зовут Баннермен, — объявил он, кивнув всем по очереди. «Словно ритуал какой-то!» — подумал Джилл. — Джон Баннермен.
Пожимая руку новому знакомому, Анжела решила, что у него невероятно горячие ладони.
— И чем же вы занимаетесь, мистер Баннермен? — вежливо поинтересовался Андерсон.
Баннермен пожал плечами.
— Ничем особенным. В данный момент я — турист.
Глава десятая
Джилл и Тарнболл оглядели Баннермена более внимательно. Узнав, что он турист, они оба почувствовали интерес к нему. Не корыстный интерес. Но сейчас было не место и не время. Каждый из похищенных («Втянутых? Украденных?» — Джилл долго перебирал синонимы…) сейчас приходил в себя после потрясения и стремился высказать свое мнение. |