Не желая обегать оба авто, Тайлер вскочила на капот, спрыгнула на землю и бросилась к Эйбу.
Девушка, которую он нес, была завернута в одеяло, белокурые волосы свешивались ей на лицо. Эйб нагнулся и осторожно опустил ее ногами на тротуар. Хотя она, казалось, находится в сознании, ее ноги тут же подломились. Джек успел подхватить девушку подмышки, и вдвоем они усадили ее на пассажирское сидение. Как только Джек закрыл дверь, Эйб повернулся к Тайлер.
- Ты в порядке? - спросила она
Он кивнул.
- Что произошло? Кто это такая?
Он лишь покачал головой:
- Я поеду обратно на вашей машине, - сказал он. - Давайте быстрее отсюда свалим.
Когда забарабанили в дверь, Горман аж подскочил, мгновенно вспомнив, как прошлой ночью его точно так же разбудили Марти и Клэр. Впрочем, он тут же успокоился, решив, что это, должно быть, Эйб с Джеком. Он посмотрел на часы. Десять минут двенадцатого. Их не было час и сорок минут, так что в Доме Зверя они должны были провести не менее часа.
- Иду, - отозвался он, закрыл альбом Капитана Фрэнка и сунул в тумбочку у кровати.
Прежде чем подойти к двери, он включил диктофон и положил в карман.
Но на крылечке его уже поджидали, и отнюдь не Джек с Эйбом.
- Капитан Фрэнк! - воскликнул Горман и выдавил улыбку. - Рад вас видеть. Я так понимаю, вы за книгой?
Старик выглядел разъяренным.
- Заходите-заходите. Прошу прощения, что не смог занести вам ее днем, но копировальная машина в магазине вышла из строя. Сказали, к утру починят, так что…
- Где она?
- Цела и невредима, - сказал Горман.
Настороженно глядя на него, Капитан Фрэнк последовал за ним к кровати и остановился, наблюдая, как Горман открывает ящик.
- Я заберу ее, мистер Уилкокс, - сказал он.
- Если вам угодно.
- Малый, что тут за главного, мне сказал, что ваше имя Харди.
- Это правда. Именно под таким именем я зарегистрировался.
- А по правде вас как звать-то?
- Харди. Уилкокс - это мой псевдоним, nom de plume. Я подписываю им свои статьи для «Пипла».
- Да ну? - голос его звучал скептически. - А мне вот сдается, что решили вы мой альбомчик прикарманить.
- Чепуха. Я в самом деле собирался его вернуть.
- Угу. Может так, а может - нет.
Капитан Фрэнк вытащил из заднего кармана бермудов потрепанный кожаный бумажник, достал из него пару пятидесятидолларовых купюр и протянул Горману.
Горман неподвижно стоял, сжимая в обеих руках альбом.
- Если я правильно понимаю, вы не хотите, чтобы я писал статью.
- Разве я говорил такое?
- Я не смогу написать статью без этого альбома, - oн потряс книгой. - Я прекрасно понимаю, что это настоящее сокровище и для вас оно бесценно. Клянусь, у меня и в мыслях не было его присвоить. Знал бы я, что вы обвините меня в такой подлости - вернул бы еще вчера. Разве я виноват, что копировальная машина сломалась?
- И то верно, погорячился я, - признал Капитан Фрэнк. Вид у него был пристыженный. - А все ж таки я хочу ваши денежки вернуть и книгу забрать. Я себе места не нахожу, покуда она в чужих руках. Вот оно что - возьму-тка я ее домой, а вы, коли не раздумали статью писать, подгоните ко мне завтра утречком, и вместе поедем копировать. |