Изменить размер шрифта - +
Вам не будет неприятно, если я вдруг повисну у вас на шее?

Он снова взглянул на нее.

— Ты будешь удивлена, — сказал он, — если узнаешь, как много людей плакало у меня на груди.

Было уже темно, когда Люсси привез Анджело Диморра к аэропорту. Анджело не любил обсуждать важные дела в отеле. Агенты ФБР наводнили Лас-Вегас и наполнили комнаты новыми штучками, которые не всегда удавалось отыскать.

Кадиллак ждал в стороне от входа в здание аэропорта. Люсси остановился рядом с ним.

Вине и Фрэнк пересели к нему. Кадиллак сразу отъехал.

— Спада раскололся?

Вине кивнул.

— Это легко было сделать в песках.

— Лонгобардо, — сказал Фрэнк. — Это он сказал Спада, где ждать нас с товаром. Я не могу этому поверить, он был для меня как дядя.

Диморра кивнул.

— Это бывает, но ты прав: он был хороший человек. — Диморра вздохнул. — Все должны знать, что предатели не уходят безнаказанными.

— Хотите, я поеду с Фрэнком? — спросил Вине.

— Нет, Фрэнку поможет твой брат. Ты будешь со мной через пару дней.

— О'кей.

Диморра посмотрел на часы, потом на Фрэнка.

— Через пятнадцать минут летит самолет домой. Я хочу, чтобы ты закончил дело быстро.

— Я хотел позвонить Руби и…

— Нет времени, — перебил его Диморра. — Идем к самолету.

Я объясню тебе, почему надо лететь. Она сможет приехать со мной, когда я буду возвращаться.

— Это не обязательно. Отправьте ее утренним самолетом.

— Нет, я вызвал человека из музыкальной компании Лос-Анжелоса, чтобы он смог послушать ее.

Фрэнк удивленно взглянул на него.

— Это прекрасно. Я у вас в долгу.

— Все о'кей. Не беспокойся об этом.

 

ГЛАВА 7

 

Они пообедали в маленьком полутемном ресторане отеля. Их столик был в углу. Три ближайших к ним стола были свободны, метрдотель объяснил посетителям, что столики заказаны.

Джо Люсси обедал за тем же столиком, но Руби забыла о его присутствии. Он имел странную способность быть и одновременно не быть рядом.

Руби говорила много. Она никогда не говорила так легко и свободно. Диморра умело направлял ее на новые темы. Ей был приятен его интерес к ней.

— Из вас мог бы выйти отличный репортер, — сказала она ему, — вы умеете задавать вопросы.

Диморра улыбнулся.

Раза два за обед к столику подходили люди. Оба они были так известны, что метрдотель даже не пытался их задержать. Один был актер телевидения, другой — художник. Оба подходили только для того, чтобы выразить свое уважение. Так как она была с ним, то уважение распространялось и на нее.

Они пили кофе, когда к их столику подошел Луис Орландо. Руби не знала, кто он такой, и внимательно посмотрела сначала на него, потом на Диморра.

— Очень приятная и красивая девушка.

— Она подруга Фрэнка, — без улыбки ответил ему Диморра.

— О! — улыбнулся Счетовод.

Ей его улыбка не понравилась. В ней было что-то грязное.

— В чем дело, Луис? — Диморра был нетерпелив.

— Я хотел поговорить с вами наедине. Это ненадолго.

Диморра кивнул.

 

— Хорошо, мы прогуляемся. — Он посмотрел на Руби. — Про шу прощения, это дела.

— Все в порядке, — ответила она, — я пока пойду в казино,

немного поиграю.

Ты любишь играть?

— Это весело.

Быстрый переход