И сейчас он снова просил тестя выручить его деньгами.
Диморра согласился, но прочел зятю целую лекцию. Когда она была закончена, Трески сказал:
— Ты прав, но я нуждаюсь в деньгах.
Диморра кивнул.
— Мы оба знаем это. Хорошо, в последний раз. Сходи к Баду Рилею. Скажи ему, что я велел дать тебе денег.
Джо Люсси отвез Диморра в аэропорт. Была ночь, когда автомобиль домчал их из аэропорта Кеннеди в Манхеттен. Швейцар поторопился открыть им дверцы машины. Лицо его было невеселым.
— У меня для вас плохие новости, мистер Дан, — он не знал настоящего имени Диморра, — у нас неприятности. Ваша жена…
— Что случилось?
— Она ранена. Кто-то ранил ее.
Диморра почувствовал, как будто за шиворот ему опустили кусок льда.
— Кто? — прошептал он. Но уже знал.
Швейцар покачал головой.
— Она сказала полицейским, что не узнала его, он был в маске.
Диморра оттолкнул его, чтобы войти.
— Ее здесь нет, — сказал швейцар. Ее увезли в больницу.
— Какую больницу?
Швейцар ответил. Диморра и Люсси снова сели в машину.
Руби находилась на шестом этаже больницы, дежурная заглянула в книгу.
— Руби Дан? О, да! Доктор оставил приказание, что родствен ников к ней можно будет пускать только завтра.
— Я ее дядя, — ответил Диморра. — Где она?
— В палате «С». Но только на несколько минут.
— Что она делает в палате «С»? А почему не в отдельной?
— Но она не в состоянии была сообщить свои финансовые возможности, когда ее привезли.
— Срочно переведите ее в отдельную палату.
Сиделка посмотрела на него и не стала спорить.
— Да, сэр.
Она поднялась из-за стола и торопливо прошла по коридору, подготовить отдельную палату.
Диморра поспешил в палату «С». Люсси следовал за ним.
Руби лежала на одной из кроватей у двери. Она не спала, но была под воздействием лекарств, дышала через открытый рот. Трех зубов не хватало, лицо — сплошной синяк.
— Руби?
Она медленно повернула голову и взглянула на него.
— Руби, кто это сделал?
Она провела языком по губам, ее голос был тихим и он едва понял.
Она повторила:
— Фрэнк…
Диморра наклонился к ней.
— Ты поправишься, клянусь, лучшие доктора сделают твое лицо еще красивее, чем оно было. Я скоро вернусь. Тебя переведут в отдельную палату.
Он вышел в коридор. Когда Люсси подошел к нему, Диморра сказал:
— Поезжай домой. Найди Ральфа Негро. И потом найдите Фрэнка.
— Вы хотите убить его? Или привезти в вашу резиденцию?
— Я хочу, чтобы он был мертв, — сказал Диморра холодно. —
Я не хочу видеть его снова,
ГЛАВА 9
Ральф Негро не был похож на Джо Люсси. Он не имел физической силы Джо. Он убил первого человека, когда ему было 16 лет, и с тех пор специализировался на этом. Убийства он совершал оружием или ножом. Он не мог действовать кулаками, как Джо. Для этого он был чересчур слабым. Его аптечка всегда была переполнена лекарствами. В свои 36 лет он был уже лысым. Даже ночью носил темные очки для защиты глаз.
Негро чувствовал, сидя рядом с Люсси в автомобиле, следя за домом Фрэнка, как его охватывает слабость. Они следили уже с семи утра.
Начинало темнеть. Негро был рад этому. Дневной свет действовал ему на нервы.
Сунув руку в карман, Негро вынул два пузырька. Он посмотрел на них, один положил обратно в карман, а из другого достал таблетку. |