|
Местные жители считают, будто он построил замок, чтобы подарить жене – черноволосой красивой женщине, которую иногда видели на парапете замка или на пустынном пляже.
– Он что, держал ее в плену?
– Я постарался как можно тактичнее задать тот же самый вопрос. Пришлось принять во внимание, что тамошние жители очень привязаны к лэрду, – довольно странно, если учесть, что они видят его крайне редко.
– Может быть, именно поэтому к нему так хорошо и относятся, – сухо заметил Линк. – Гораздо легче восхищаться идеализированным лордом, живущим в замке, чем аристократом из плоти и крови.
– В твоих словах наверняка большая доля истины, – кивнул Драм. – Все единодушно заявили, что леди Доннерджек болела и приехала в замок, чтобы окончательно поправиться. Позднее она забеременела и, будучи весьма хрупкого здоровья, предпочитала держаться поближе к дому.
– Забеременела? – Глаза Линка сияли, потому что след, оставленный таинственным Джеем Макдугалом, начал становиться яснее.
– Да, на сей счет ни у кого нет никаких сомнений. Пара местных рыбаков работала в замке до тех пор, пока все не взяли в свои руки роботы и эйоны. В деревне с упоением рассказывают об удивительных событиях, происшедших чуть больше пятнадцати лет назад, когда с гор вдруг послышалось восхитительное пение волынки и был устроен неофициальный праздник по случаю рождения сына лэрда, праздник, на котором бесплатно раздавали выпивку и закуски.
– Значит, он и в самом деле существует!
– Или существовал, – поправил Драм. – Через несколько месяцев после праздника в замке начали происходить изменения. Среди обслуживающего персонала осталось только двое слуг‑людей – Ангус и Дункан, причем в их обязанности входит следить за садом и внешним состоянием строений. Ни один из них не видел ни леди, ни лэрда – и никто не помнит, чтобы ему на глаза попадался ребенок.
– Фу, как‑то мне становится не по себе от вашего рассказа!
– Я поговорил с Ангусом и Дунканом. Оба знакомы с Дэком – тот выдает им зарплату и определяет объем работ. По их мнению, он весьма добродушный, готов принимать разумные предложения, временами дарит им подарки и повышает плату. Похоже, оба думают, будто Джон Д'Арси Доннерджек использует робота, чтобы общаться с ними. Я полагаю, ни тот ни другой ни разу не видели лорда лично.
– Что‑нибудь еще?
– Целая куча сказок – главным образом о том, что в замке водятся привидения. Чем больше было выпито виски, тем больше историй мне рассказывали. Почти все утверждают, будто видели, как шевелились горгульи, или слышали пронзительные стоны женщины. Обычная чепуха.
Линк подобрал с тарелку соус кусочком хлеба, дождался, когда Драм закончит есть.
– Думаю, стучать в дверь замка бессмысленно, вряд ли нам удастся узнать что‑нибудь новое.
– Уж конечно. Я попытаюсь еще покопаться в этой загадке. Теперь, когда у меня есть кое‑какие свидетельства – хоть и весьма ненадежные – того, что у Джона Д'Арси Доннерджека имелся сын, возможно, я смогу убедить кого‑нибудь в Институте Доннерджека передать ему сообщение.
– Объясните, что мы не причиним ему никакого вреда – только хотим поблагодарить за то, что он нам помог во время тех беспорядков.
– Естественно.
Драм отставил тарелку в сторону и включил меню десертов на поверхности стола.
– Такой обед обязательно требует десерта.
– Я думал, у меня уже не осталось места, но пирожные выглядят ужасно соблазнительно.
Драм поднял бокал с остатками вина:
– Я пью за разгаданные тайны!
– Как в Вирту, так и в Веритэ, – добавил Линк. Их бокалы весело зазвенели.
Глава 9
Прокладывая перед собой рельсы, Медный Бабуин вылетел из сада, где росли чудесные магниты. |