Джей швырнул в львицу, наступавшую первой, горшок с розой и попал, но огромная кошка только стряхнула с головы землю и цветы и продолжала погоню. Алиса последовала примеру Джея и бросила другой горшок во льва с черной гривой.
– Надеюсь, нас никто не заметит.
– Вряд ли кому‑нибудь есть до нас дело, – ответил Джей. – Посмотри наверх.
Алиса посмотрела. В небе парили боги и самые разнообразные чудовища.
Бел Мардук стоял на вершине северного зиккурата; на южном зиккурате невероятно красивая темноволосая женщина милостиво принимала восторженные крики толпы. Обе эти фигуры излучали могущество и подавляли своим величием, в то время как остальные существа (нормальных размеров и внешнего вида) прибывали на крылатых скакунах или летели сами, будто парящие ангелы.
Многие отличались поражающей воображение красотой и были одеты точно так же, как священнослужители‑элишиты. Среди прочих явно выделялся какой‑то тип с громадным животом, бутылкой пива в одной руке и сигарой в другой. На шее чудака на разноцветном плетеном шнуре висели сверкающие оранжевые солнцезащитные очки. Он весело хохотал, хотя его голос тонул в приветственных воплях толпы и грохоте музыки.
– Джей, – проговорила Алиса, – что‑то происходит на восточном зиккурате... вон с той стороны.
– Здорово! – Джей ловко лягнул в нос льва ногой в тяжелом ботинке. – А как там Дьюби?
– Почти добралась.
Алиса метнула еще один горшок с розами в наступающих львов. При этом она постоянно задавала себе один и тот же вопрос: почему они с Джеем не взяли с собой побольше оружия? Потом сама же себе и отвечала: они опасались причинить вред ни в чем не повинным людям. И тем не менее девушка страшно жалела, что у нее нет с собой хотя бы крокетного молотка.
– Интересно, – крикнул Джей, – а где охрана элишитов?
– Джей, – ответила Алиса, – я думаю, львы являются частью системы охраны.
– Черт побери!
* * *
Переход был завершен. После многих тысячелетий боги и богини Шумер, Вавилона и Ассирии снова могли вдохнуть воздух мира, которым когда‑то правили. Если кто‑то из них и испытал некоторое разочарование по поводу загрязнения окружающей среды и того, что их будущие подданные скорее веселились, чем благоговели перед ними, то внешне это никак не проявлялось.
Затем на востоке вспыхнул такой яркий свет, что его сияние затмило само солнце. А в следующий миг из самого центра ослепительного облака возникло могучее существо. На сей раз толпа взревела от ужаса (в особенности те, кто сидел на восточных трибунах), потому что над ними возвышался громадный дракон с множеством голов.
– Тиамат! – зарычал Бел Мардук, из горла которого вырвались языки пламени.
Дракон издал боевой клич, пронзительный вопль, напоминающий крики гоняющихся за своей добычей птеродактилей из мультфильмов.
Младшие боги поспешно бросились бежать – на юг, на север... Кое‑кто, забыв предупреждение о ненадежности восточного зиккурата, начал приземляться на его ступенях. Строение содрогнулось, во все стороны полетели куски штукатурки и декоративного искусственного камня.
Из сияния, окружавшего фигуру дракона, неожиданно появились маленькие, размером с автомобиль, дракончики, которые, точно отряд реактивных самолетов, начали метаться в воздухе.
Божества Шумер и Вавилона, услышав призыв Иштар к бою, забыли о Празднике и перепуганных насмерть людях (или посчитали их подходящей аудиторией) и взмыли ввысь, приготовившись к первому эпическому сражению века, наступившего после Перехода.
Бел Мардук поднял руку, чтобы нанести смертельный удар Тиамат; Иштар выкрикивала приказы младшим божествам; Тиамат вызывающе ревела.
Спрятавшись за особенно густыми гирляндами гибискуса и жимолости, тощая черная обезьянка сдвинула рычажок в сторону. |