Изменить размер шрифта - +
Стоун назвался, и их провели к банкетному столику в центре зала. Они сели рядом, спиной к стене.

— Декор пятидесятых годов, — оглядевшись, объявила Бетти. — Все выглядит, как в старом черно-белом фильме производства компании Уорнер Бразерс. — Появился официант, принял заказ на напитки, оставив им тяжелое, обернутое в бархат, меню. — Оно, должно быть, весит фунтов десять, — удивилась Бетти.

Стоун раскрыл меню и поразился большому ассортименту блюд, представлявшему практически все районы Италии.

— Не думаю, что видел что-либо подобное, — сказал он. Официант вернулся с напитками. — Нам нужно несколько минут, — попросил его Баррингтон. — Слишком большое меню.

— Не желаете, чтобы я вам что-то порекомендовал? — спросил официант.

— Пожалуйста.

— Наш ресторан специализируется на кролике под молочным соусом, хороши также спагетти.

— Благодарю, — сказал Стоун. — Я отведаю кролика.

— А мне принесите спагетти, — с гримасой сказала Бетти. — Только какие?

— Рекомендую Болонские, — ответил официант.

— Хорошо.

— Вам оставить список вин?

— Порекомендуй что-нибудь, — сказал Стоун. — Что-нибудь хорошее.

— Советую попробовать Мази Амерон 1991 года.

— Валяй.

— Что-либо из закусок?

— Салат «Цезарь», — заказал Баррингтон.

— Сделай два, — добавила Бетти.

Официант ушел, оставив их с напитками.

— О'кей, как вышло, что ты отыскал именно это заведение? — спросила Бетти.

— Отсюда мне позвонила Аррингтон.

— Но она же еще в Вирджинии, — проговорила Бетти. — Я лично заказала ей авиабилеты.

— Я могу тебе довериться?

— Несомненно.

— Она не в Вирджинии. Она пропала примерно неделю назад.

— Что?

— Мне позвонил Вэнс и попросил приехать и помочь отыскать ее.

— Пропала?

— Так точно. Он не знает, где она.

— Не могу поверить, чтобы такое случилось, а я не была в курсе.

— Он не хочет поднимать шумиху, поскольку не знает, что происходит.

— Она просто убежала от него?

— Он не знает; она ничего не сказала.

— И она позвонила тебе?

— Должно быть, Аррингтон прочла обо мне статью в газете. Потому то Вэнс и пригласил ту журналистку на обед.

— Ну, должна сказать, здесь все очень странно. Все это очень непохоже на Вэнса. Что сказала тебе Аррингтон?

— Я был в ванной. Оператор отеля дал мне телефон по определителю номера.

— Ну, это выглядит очень таинственно, не так ли?

— Так и есть. — Стоун стал рассматривать посетителей ресторана. — Подожди минутку, — сказал он, обращаясь наполовину сам к себе.

— Что?

— Ты не заметила ничего особенного в отношении других посетителей?

Бетти медленно обвела взглядом ресторан.

— Полагаю, что в своей массе они — итальянцы. Это говорит кое-что о ресторане, я думаю.

— Он напоминает притон, — низким голосом проговорил Стоун.

— Ты имеешь в виду мафию?

— Не так громко. Это именно то, что я думаю. Смахивает на притон в Нью-Йорке. Ты только взгляни на этих людей.

Быстрый переход