|
Ему показалось, что он заметил тень смущения на ее лице.
— Итак?
Она подрулила к стоянкам в аэропорту.
— Слушай, я понятия не имею, что происходит. Ей богу!
— Вэнс сообщил, что ему вчера звонила Аррингтон, и что у нее все в порядке.
— У меня нет причин этому не верить, — сказала она.
— Давай вернемся немного назад. Во сколько ты ушла утром? Я еще спал мертвым сном.
— Около пяти.
— И когда ты говорила с Вэнсом?
— Не раньше, чем добралась до офиса.
— Ты разговаривала с кем-нибудь еще?
— Это что, перекрестный допрос?
— Да. Ты разговаривала с кем-нибудь еще?
Бетти опустила глаза.
— Мне позвонили, — сказала она.
— Кто?
— Ну, ладно, это был Вэнс.
— И о чем шел разговор?
— Не имеет значения.
— Он спросил, почему мы вчера были в Гримальди?
— Да, — с неохотой призналась она.
— Ты сказала ему?
— Да. — Она взглянула на него. — Стоун, я же говорила тебе, что целиком и полностью предана Вэнсу.
— Я тебе верю. Ты и в самом деле считаешь, что действуешь в его интересах?
— А ты думаешь, нет?
— Я думаю, что здесь очень неприятная ситуация, и, если мне будет предоставлена возможность, я хотел бы помочь.
— Вэнсу, кажется, не нужна никакая помощь.
— Ты не думаешь, что он в ней нуждается?
Она пожала плечами.
— Может быть, но…
— Я знаю, что ты находишься в трудном положении, но ты должна принять решение. Я бы не хотел, чтобы Аррингтон или Вэнс пострадали потому, что ты допустила ошибку.
Она приблизилась, взяла в руки его галстук и притянула его к себе.
— Я бы убила, лишь бы помочь этому человеку.
— Не думаю, что это необходимо, — сказал Стоун, высвобождая галстук из ее рук, — но скажи, могла бы ты действовать против его желаний, если бы считала, что этим можешь ему помочь?
— Возможно.
— В таком случае, давай уматывать отсюда.
— Мне сказано позвонить после того, как я увижу, как ты сел в самолет.
— Так, звони!
Она потянулась к своей сумочке и вынула из нее карточку и ключ.
— Здесь мой домашний адрес, а это ключ. Код сигнализации 4-1-1-4. Повтори.
— 4-1-1-4, — сказал он.
— Зайди в зал аэропорта, потом арендуй машину и приезжай ко мне домой. Я вернусь около семи, и мы сможем поговорить.
Стоун улыбнулся и поцеловал ее.
— Ты правильно поступаешь, — сказал он.
— Видит бог, я надеюсь, что это так, — ответила она, — или меня ждут очень большие неприятности.
14
Располагая чеком на сумму двадцать пять тысяч долларов, что лежал у него в кармане, Стоун попросил агента по аренде машин подобрать ему «мерседес». — Полчаса спустя его отвезли в агентство на Биверли Хиллс, где предложили на выбор дюжину роскошных автомобилей, включая Роллс-Ройс. Он выбрал «мерседес SL500», — у которого мотор был слабее того, к которому он успел привыкнуть, но все же достаточно мощный.
Пользуясь имеющейся в машине картой, он добрался до дома Бетти. Дом был расположен на тихой улице к югу от бульвара Вилшир в Биверли Хиллс, возле Нейман-Маркус. Он вошел в дом, отключил охранную сигнализацию и оставил в прихожей свою поклажу, включая новый элегантный чемодан. |