|
— Хватай его! — прокричал Марк, который уже успел намучиться с Холлом, который вспомнил, что нужно сопротивляться, Марк, Бадди и Эйс теперь тащили Холла с мешком на голове в фургон.
Все это время дворецкий просто стоял и наблюдал за происходящим, но не влезал; видимо, он представил себя невольным свидетелем. Но теперь, когда Ос решил взяться за него, крича:
— Давай же, Мак! — дворецкий отступил, поднял руки вверх и прокричал в ответ:
— Эй, я не Мак, я дворецкий, и я в этом не участвую.
— Он поднимет тревогу! Марк кричал на полпути к фургону.
Мак, который уже успел сообразить, присоединился к Осу, пытаясь схватить дворецкого обеими руками, направляя его по пути его работодателя.
Дворецкий сопротивлялся, как умалишенный: — Что вы делаете? Я здесь работаю! У меня много дел!
Он что, спятил? Марк с одной стороны, Ос с другой, они подняли дворецкого за локти, пронесли вперед, закинули в фургон на тех, кто уже там был, Ос запрыгнул сверху, Мак захлопнул дверь, и уже через три минуты охранники на посту махали им на прощание.
46
— Конечно, — сказал Келп в трубку, — мистер Холл готов внести свой вклад в пикник для детей-сирот, в том числе, предоставить место для кейтеринговых услуг.
Женщина из социальной защиты детей все еще не растаяла. Также она все еще не согласилась отдать сирот для восстановления имени Монро Холла. Холодным тоном она сказала:
— Внести свой вклад. Он раздаст всем молоко и печенье, так что ли?
— Ну, не только это. Мистер Холл думал о том, — продолжил Келп, набирая обороты, — чтобы предоставить автобус.
— А… Простите?
— Автобус, — повторил Келп. — Транспортное средство для перевозки сидящих пятидесяти четырех человек и двенадцати стоящих.
— Я знаю, что такое автобус, — отрезала она.
Келп подождал секунду. Пусть до нее дойдет. Вопрос ведь не малой суммы.
Глухой стук. — Автобус? Ее голос резко повысился. — Он… он… он предоставил автобус? А, я поняла, в смысле заплатит за аренду.
— Нет, — ответил Келп, — он заплатит за автобус. Уверен, что вы не один раз захотите вывезти детишек на экскурсии. Тем не менее, водителя придется искать вам самим.
— Простите, мистер…?
— Блэнчард, Фрэд Блэнчард.
— Мистер Блэнчард, вы…
— Зовите меня просто Фрэд.
— Вы хотите сказать, — все еще не понимала она, — что мистер Холл купит и подарит нам автобус?
— Он крайне впечатлен вашей работой.
— Мистер…
— Просто Фрэд. А вас как зовут?
— Элис Тернер.
— Элис, почему бы нам не выбрать дату, подходящую, как для вас, так и для нас, чтобы мистер Холл заранее подготовил автобус, чтобы привезти детишек на пикник?
— Ну…
— В воскресенье, через неделю, подойдет?
Как и предполагал Келп, это было слишком скоро. Элис нужно было провести совещание с советом директоров, и еще куча дел, тем не менее, к концу разговора, лед полностью растаял, и было совершенно точно установлено, что в ближайшее время Холла ждет пикник с шестьюдесятью детьми и одним купленным автобусом.
Келп только положил трубку, довольный собой — работа с благотворительностью — это всегда приятно, особенно за чей-то счет — и тут вошла миссис Холл, уже второй раз за последние десять минут, но на этот раз она выглядела очень обеспокоенной. — Фрэд, — обратилась она, — ты не видел мистера Холла?
— Он катается на лошадях, — спокойно ответил Келп. |