Изменить размер шрифта - +
Раэл Манделла–младший и пять его представителей встали во главе колонны. Они подняли свернутое знамя. Завязки распустили и ветер расправил чисто–белое полотнище, украшенное зеленым кругом. Ропот удивления пробежал по процессии. Этот флаг не относился ни к одной из известных профессий, гильдий, стран или религий, представленных в Стальграде.

Свистки засвистели, клаксоны забибикали и колонна отправилась в неторопливую, приятную прогулку от Садов Индустриального Феодализма через полыхающий и отрыгивающий клубы пара фабричный район к уставленной фонтанами и статуями площади Корпорации. Чтобы заполнить площадь Корпорации, потребовалось двадцать минут — и пока марширующие шли сквозь звенящие стальные каньоны, ведущие к конторе Компании, рабочие смены с пандусов и переходов приветствовали их сочувственными криками. Считая по головам, Раэл Манделла–младший заключил, что здесь собралась треть всей наличной рабочей силы.

— Что‑то не вижу ни одного полицейского, — сказал он Мавде Аронделло. — Начнем? — Банда пятерых дружно закивала. Раэл Манделла–младший призвал мистический гнев и выпустил его через громкоговорители на площадь Корпорации.

— Я хочу поблагодарить вас, поблагодарить вас всех за то, что пришли сюда сегодня. Спасибо вам — от меня, от моих друзей: не могу выразить, как много это значит для меня, и каково это — идти сюда, чувствуя всех вас за спиной. Компания запугивала нас, Компания угрожала нам, Компания даже убила некоторых из нас, но вы, народ Стальграда, вы поднялись против запугивания и угроз. — Он чувствовал, как мистический поток струится сквозь него. Он схватился за древко белого с зеленым флага, реющего над его головой. — Сегодня вы можете по праву гордиться собой, сегодня мы олицетворяем силу и решительность, и когда ваши внуки спросят вас, где вы были пятнадцатого авгтембря, вы скажете: да, я был там, я был на площади Корпорации, когда родился Конкордат! Да, друзья, вот что я принес вам — Конкордат!

Раздались недоуменные восклицания. Раэл–младший повернулся к своим помощникам и спросил, перекрикивая гвалт: — Ну что, я все сделал правильно?

— Ты все сделал правильно, Раэл.

Когда люди немного успокоились, он поднял высоко над головой мятый лист бумаги.

— Это — наш Манифест; наши Шесть Справедливых Требований. Они справедливы и честны. Я зачитаю их вам и Компании, чтобы она услышала голос ее акционеров.

Первое справедливое требование: признание организации, представляющей интересы акционеров — а именно Конкордата — официальным голосом как трудящихся, так и руководства.

Второе справедливое требование: отмена внутренней валюты Компании, принимаемой к оплате только учреждениями Компании и введение легального платежного средства: новых долларов.

Третье справедливое требование: полноценное участие трудящихся в решении всех вопросов, касающихся трудящихся, включая развертывание, смены, переработку, производственные квоты, программы автоматизации и повышения производительности.

Четвертое справедливое требование: постепенная отмена системы индустриального феодализма в частной жизни, включая сферы образования, отдыха, здравоохранения и общественных служб.

Пятое справедливое требование: полная свобода выражения, объединения и вероисповедания для всех членов Компании. Вся собственность Компании должна являться общей собственностью акционеров, а не Компании, владеющей ею якобы от лица акционеров.

Шестое справедливое требование: уничтожение системы продвижения, основанной на доносительстве и слежке.

Зачитав Шесть Справедливых Требований, Раэл Манделла–младший сложил сначала бумагу, затем руки на груди и стал ждать ответа Корпорации Вифлеем Арес.

Прошло пять минут. Прошло еще пять, высоко поднявшееся солнце выжимало пот из площади Корпорации. И еще пять минут прошло.

Быстрый переход