Изменить размер шрифта - +

    – Если не лошадь, тогда что-нибудь другое продадим, – не сдавался поляк, скорее всего из принципа.

    – Верно, – поддакнул Михайлов. – Нету сил-моченьки муку от голода терпеть.

    – Чево уж тут, – вздохнул Чижиков. – Терпеть надо, пока господин сержант чего-нибудь не придумает.

    Я осмотрел потрёпанное войско и пришёл к выводу, что продать мы можем только самих себя. Ничего ценного при нас не имелось.

    – Надо к кому-нибудь наняться, – произнёс Карл. – Предложим свои услуги в качестве телохранителей.

    – Ничего другого не остаётся, – согласился я. – Только бы найти того дурака, что захочет нас взять. Зайду в корчму, пораспрашиваю.

    Помог случай. Как водится: на ловца и зверь бежит. Из корчмы вышли двое: плечистый высокий шляхтич с наглым холёным лицом и дородный купчина – мрачный, в полном расстройстве чувств. Мы невольно стали свидетелями жаркого диалога.

    – Пан Кмит, что же такое? Мы с вами так не договаривались! – жалобно причитывая, сказал торговец.

    – Ничего не поделаешь, пан Борейко. Откуда мне было знать, что мой добрый друг, пан Матецкий, которого я привык почитать за старого холостяка, вздумает сыграть свадьбу и, конечно, позовёт меня на пирушку.

    – Откажитесь. Передайте ему, что вы очень заняты.

    – Если я откажусь, то навсегда потеряю друга, – сокрушённо покачал головой шляхтич. – Это выше моих сил, пан Борейко.

    – А как же уговор, что вы будете сопровождать мой обоз до Вильно?

    – Ничем не могу помочь, пан Борейко. Не судьба мне повидать нынче Вильно. Дружба важней всего. Ах, если бы вы знали, как славно мы когда-то рубились с татарами вместе с паном Матецким. Иисусе Христе – второго такого отчаянного рубаку стоит еще поискать!

    – Езжайте на свадьбу, но оставьте хотя бы своих людей! – в исступлении прокричал купец. – Пусть они помогут мне добраться до Вильно. Шляхтич смерил его удивлённым взором:

    – Вы в своём уме, пан Борейко? Мои люди потому и мои, что всегда находятся при мне. Где я, там и они. Странно слышать от вас такие речи.

    – Тогда верните деньги, которые я по вашей просьбе уплатил вам вперёд.

    – Какие деньги?! Я столько вёрст охранял ваш товар, а вы собираетесь лишить меня законной платы? Хотите, чтобы я пришёл на свадьбу лучшего друга с пустыми карманами и без подарка? – шляхтич как бы невзначай потрогал эфес сабли. Жест был красноречивей любых слов.

    Пан Борейко застыл на месте, беспомощно открывая и закрывая рот. Больше аргументов у него не нашлось.

    – Где мои люди? – зло произнёс шляхтич. – Наверное, всё ещё пьют и едят! Матка бозка! Они готовы набивать брюхо круглые сутки.

    – За мой счёт, заметьте, – встрял купец.

    Бедолага мог бы не тратить сил, пан Кмит не обратил ни малейшего внимания на его замечание. Он громко закричал, призывая на головы своих людей всевозможные кары того и этого света. Тотчас на крик из корчмы вышли с полдюжины гайдуков, что-то дожёвывавших на ходу. Они заседлали лошадей и ускакали вместе со шляхтичем.

    Я решил не упускать выпавший шанс, подошёл к упавшему духом купцу и завёл разговор:

    – Простите, уважаемый пан. Я случайно узнал о вашем затруднительном положении.

    Пан Борейко нуждался в том, чтобы его пожалели, так что он благосклонно выслушал мои слова.

Быстрый переход