|
— Сэм, мой старший, возвращался с поисковой партией и говорит, будто заметил над аэродромом какую-то тень. Вроде как самолёт садился. По мне так ерунда полная: кто сейчас будет садиться в темноте? Наверно, птица была… но мы на всякий случай решили проверить, и наткнулись на вас.
— Видать, Всевышний вас любит, — вмешалась Джен. — Привёл нас.
— Наверное, — улыбнулся Пуля и добавил: — а кто такие демы? Которые в горе прячутся?
— Демократы, — ответила Джен. — В ваших краях их хватало, так?
Мы дошли до окраины ярмарки. Тут было организовано что-то вроде фуд-корта: с трёх сторон трейлеры и ларьки с разной едой. Возле некоторых были разведены мангалы с углями, на которых шкворчали котлеты и колбаски. Странно, но цельными кусками, как в шашлыках, тут мясо предпочитали не готовить.
Народу было довольно много: взрослые самых разных возрастов, дети. Все говорят, смеются, что-то обсуждают. Со стороны аттракционов доносится громкая музыка. Играют кантри, певица довольно приятным голосом тянет песню о тяжёлой доле кочевников-номадов…
В общем, довольно атмосферно.
С Колтоном и его женой здоровались люди. Те отвечали. На нас кидали заинтересованные взгляды, но с вопросами никто не лез, равно как и не стремился познакомиться. Лишь улыбались приветливо.
Мы встали в небольшую очередь возле фургончика, на котором почему-то готическим шрифтом было выведено: «Хот-доги Астора».
— Фрэд лучший мясник, что ни говори, — прокомментировал Колтон, занимая очередь. — Это если вы посытнее любите, и не против квашеной капусты, в немецком стиле. Если же хотите привычную вам еду — то вон там Родригес делает отличные такос.
Он указал на дальний конец фуд-корта, где перед небольшим ларьком тоже выстроилась очередь.
— Капуста это отлично, — улыбнулся я.
Колтон одобрительно кивнул.
Сосиски и впрямь оказались отменными: в меру сочные, прожаренные как надо, с тонкими специями. Да и капуста была вполне на уровне.
Я едва успел доесть свою порцию, как увидел, что к столику, который мы заняли, направляется огромный мускулистый мужик в полицейской форме и широкополой шляпе. У него на груди висела знакомая по многочисленным фильмам звезда шерифа.
Мужик кивнул Колтону и сказал:
— Привет, Колт. Это с тобой ребята?
Колтон кивнул.
— Ага, нашёл в аэропорту возле фермы, ночевать там пристраивались.
Шериф улыбнулся нам, после чего сел рядом.
— Отлично, — сказал он, протягивая через стол свою огромную ладонь. — Я шериф Джеферсон.
Мы с Пулей по очереди пожали протянутую руку.
— Ребят, вы уж извините за накладку. Машина, которую отрядили на встречу, напоролась на промоину на резервной дороге. До сих пор вытащить не можем. Хотели путь срезать, чтобы прибыть пораньше, — сказал он, глядя на нас. — Вы Дмитрий и Павел, верно?
Мы переглянулись.
— Верно, — сказал я.
Колтон сидел, широко распахнув глаза и приоткрыв рот.
— Джеймс, ты их знаешь? — спросила его жена. — У тебя родственники в Калифорнии?
— У меня? — улыбнулся шериф. — Джен, ты что такое несёшь?
— Тогда откуда ты этих ребят знаешь? Они ведь из Калифорнии, так?
— Они из России, Джен, — ответил представитель власти.
— Да это мы уже поняли, — продолжала она. — Но сейчас-то они из Калифорнии добрались, так?
— Джен, Колт, — вздохнул шериф. — Наши гости добрались из России. |