Изменить размер шрифта - +
Еще раз мысленно выругавшись, он выпустил женщину. Какого черта! Маккендрик, зачем ты поторопился? А вдруг она теперь навсегда исчезнет из твоей жизни? Беспомощно отступив назад, он уронил руки.

Открыв глаза, Сара увидела его лицо.

— Нат, все в порядке, — хрипло произнесла она. — Я хотела этого не меньше, чем ты…

Он с шумом выдохнул.

— Господи, как я рад это слышать!

— А чего ты ждал? Что я, словно героиня старой мелодрамы, отвешу тебе звонкую пощечину и приму оскорбленный вид?

Щеки ее все еще горели, сердце колотилось.

— Подумаешь, пощечина!

— Тогда чего ты испугался?

— Того, что я… погублю нашу дружбу.

Да, ей многое еще предстояло понять, — и перемену в их отношениях, и этот чувственный взрыв, парализовавший ее волю…

— Нат, будет лучше, если я уеду. Завтра же утром отвези нас домой.

Вот этого-то он и боялся! Пусть он еще не знает, чем это кончится, но одно ему известно твердо: ее нельзя отпускать!

— Послушай, сейчас ночь. Дэнни надо выспаться, и тебе тоже. Пообещай, что останешься хотя бы до завтрашнего вечера! Посмотрим, что будет.

Чем дольше ему удастся удержать Сару, тем больше у него шансов оттянуть прощание с нею… А она, ошеломленная, вся трепещущая, не знала, что делать, — бежать со всех ног или остаться. Покраснев, Сара тихо пробормотала:

— Хорошо, до вечера я останусь…

Нату снова захотелось обнять ее, поклясться, что все будет хорошо, но теперь Сара выглядела такой отстраненной и чужой… Тогда он слегка коснулся ее шелковистой каштановой прядки.

— Ложись в постель. А когда будешь засыпать, вспомни наш поцелуй.

Сара словно сомнамбула прошла мимо Ната и стала подниматься по лестнице.

 

Сквозь сон Сара услышала плач Дэнни, но разлепить веки не было сил. Вдруг на ее плечо легла теплая ладонь.

— Спи. Я сам его покормлю…

— Нат… — сонно пробормотала она.

— Спи, тебе сказано!

Такая перспектива была куда более заманчивой, чем подогревать бутылочку. Пробормотав «спасибо» и «спокойной ночи», она перевернулась на другой бок.

 

Когда Сара снова проснулась, спальню уже заливали лучи утреннего солнца. Она зевнула, потянулась… Чего-то не хватало. Взглянув в сторону колыбельки, Сара подскочила на кровати — ее не было. Тут же вспомнив все события ночи, она торопливо набросила халат. Из кабинета доносился тихий мужской голос. Сара осторожно заглянула в полуоткрытую дверь. Дэнни лежал в колыбельке возле рабочего стола Ната, а хозяин водил перед глазами малыша яркой игрушкой, стараясь, чтобы ребенок не упускал ее из виду.

Сара не смогла сдержать улыбку.

— Однако работа у вас идет вовсю!

Нат обернулся к ней.

— Знаешь ли ты, что у тебя подрастает гений? Он уже следит взглядом за игрушкой.

Встретившись друг с другом глазами, они смутились. Сара подошла к сыну.

— Ну об этом судить еще рановато.

Затаив дыхание, Нат любовался ее заспанным румяным лицом и спутанными волосами.

— Чушь! К четырем годам он уже научится читать.

Сара невольно поежилась под его восторженным взглядом. Оставаться равнодушной было невозможно.

— Где это ты так наловчился управляться с младенцами? Обычно мужчины боятся до них дотронуться. А ты берешь его на руки без всякого страха…

Нат откинулся на спинку стула.

— Дело в том, что мой младший братишка Брэд родился дома. Маме он тяжело достался. Она долго не могла прийти в себя после родов, а отец был ей не помощник.

Быстрый переход