Изменить размер шрифта - +
Закон всегда можно обойти. Уголь пойдет через Голландию.

Итак, полный и окончательный крах — он не смог даже застрелить предателя. Она сказала:

— Вам надо уехать. Пока вас не схватила полиция.

Он опустился на диван, свесив руку с револьвером между колен.

— И Форбс тоже подписал?

— Не стоит винить его за это.

Опять он почувствовал странный укол ревности. Она сказала:

— Ему все это не по душе.

— Почему?

— Видите ли, по-своему он честен… В трудные минуты на него можно положиться. Он задумчиво сказал:

— У меня остался последний шанс.

— О чем вы? — Она не спускала испуганных глаз с револьвера.

— Нет, я не об этом. Я говорю о шахтерах. О профсоюзах. Если бы они узнали, кому пойдет этот уголь, может быть, они?..

— Что?

— Что-нибудь предприняли?

— Что они могут? Вы не понимаете, что здесь происходит. Вы никогда не видели шахтерского поселка, когда все шахты закрыты. У вас в стране революция — речи, крики, маханье флагами. А тут… Я побывала с отцом в одном таком поселке. Отец ездил туда вместе с членами королевской комиссии. Я что-то не заметила у шахтеров боевого духа. Иссяк.

— Значит, вас это все-таки волнует?

— Конечно, волнует. Недаром мой дед был…

— Вы знаете кого-нибудь из рабочих?

— Там живет моя старая няня. Она вышла замуж за шахтера. Но отец выплачивает ей пенсию. Ей живется легче, чем другим.

— Для начала и она пригодится.

— Вы все еще не понимаете. Вам нельзя разъезжать по шахтам и произносить речи — через минуту окажетесь за решеткой. Вы в розыске.

— Все равно я не собираюсь сдаваться!

— Послушайте. Пока еще можно попытаться тайно вывезти вас из Англии. Деньги чего-нибудь да стоят. Из маленького порта. Скажем, из Свонси…

Он внимательно посмотрел на нее.

— Вам этого хочется?

— Понимаю ваши намеки, но я предпочитаю живого мужчину, а не покойника или каторжанина. Я и месяца не буду любить вас после вашей смерти. Я не такая. Не могу сохранять верность тому, кого нет рядом. Не то что вы…

Он рассеянно играл револьвером. Она сказала:

— А эту штуку отдайте мне… Не могу спокойно видеть…

Он молча протянул ей револьвер, тем самым первый раз выразив кому-то доверие. Она сказала:

— О господи, от него пахнет дымом. Я так и думала, что что-то произошло. Вы стреляли из него. Вы убили…

— Нет. Я пытался, но ничего не получилось. Я, по всей видимости, жалкий трус. Попал всего лишь в зеркало. Не повезло, понимаете…

— Это случилось, когда я звонила в дверь?

— Да.

— Я слышала, но подумала, что это стрельнула выхлопная труба проезжавшей мимо машины.

Он сказал:

— К счастью, тут никто не знает звука настоящего выстрела.

— А где же этот тип?

— В ванной.

Она распахнула дверь. Мистер К., должно быть, внимательно подслушивал, стоя на коленях. Д. мрачно сострил:

— Знакомьтесь, профессор К.

И тут мистер К. повалился на бок, как-то странно подогнув ноги. Д. сказал:

— Он в обмороке.

Она наклонилась над мистером К., с отвращением заглядывая ему в лицо.

— Вы уверены, что промахнулись?

— К сожалению — промахнулся.

— Потому что он мертв, — сказала она. — Дураку и то ясно.

 

III

 

Мистера К.

Быстрый переход