Пора домой, оставаться здесь больше нельзя.
Джима прошиб озноб. А если у него не хватит магической энергии, чтобы перенести себя и Энджи в двадцатый век? Скорее всего, так и будет. Слишком много отдано сил там, на горе, когда он карабкался за жезлом. А другой возможности вернуться в двадцатый век Джим не видел.
Неожиданно дверь в спальню отворилась, и Энджи с Гвинет Плайсет вошли в комнату.
Плайсет была вся в слезах, но, как ни странно, улыбалась. Похоже, она была счастлива.
– Как хорошо, что вы с миледи вернулись домой, – сказала Гвинет Плайсет.
Она неловко присела в реверансе, заспешила к двери и вышла из комнаты.
Энджи подошла к Джиму.
– Ну и что ты узнала? – спросил Джим.
– То, что хотела узнать. Гвинет мне все рассказала. Джим, наши люди ничуть не осуждают нас, когда мы покидаем замок. Им это и в голову не приходит. Джим, они любят нас! Просто стесняются выставлять свои чувства напоказ. Они счастливы, что мы вернулись в замок целыми и невредимыми. Не забывай, в каком веке мы живем.
– Но слуги так странно вели себя...
– Они хотели показать, что наше возвращение – обычное дело, а не повод для праздника. Джим, мы должны позволить им отпраздновать это событие.
Джим недоверчиво смотрел на Энджи. Все, что он услышал, не укладывалось у него в голове.
– Ты сказала, они любят нас. За что?
– Какая разница за что? Они любят нас, потому что любят. И мы любим их. Разве ты никогда не чувствовал доброго к себе отношения со стороны окружающих?
– По правде говоря, чувствовал... – сказал Джим и ненадолго замолчал. – Брайен, Дэффид ап Хайвел, Жиль, да и другие наши друзья относятся ко мне с симпатией. Похоже, все они радуются, когда встречаются с нами, уж и не знаю почему. Приходится только удивляться. Может быть, они чего‑то ждут от меня. Энджи, ты меня знаешь. К лучшему мне не измениться. Какой я есть, таким и останусь.
Энджи забралась Джиму на колени, обняла и поцеловала его.
– Джим Эккерт, – торжественно сказала Энджи, заглядывая мужу в глаза, – оставайся всегда таким, какой ты есть.
Раздался стук в дверь.
– Нельзя! – воскликнул Джим. Энджи соскочила с колен мужа.
– Войдите! – разрешила Энджи. В комнату снова вошел управляющий Джон. Хотя и едва уловимо, но было заметно, что управляющий изменился. Он снова стал самим собой и уже не походил на того строгого надзирателя, который совсем недавно оповещал Джима и Энджи о происшедших в замке событиях.
– Прошу прощения, милорд, миледи, – сказал управляющий извиняющимся тоном, – снова явился морской дьявол. Он во дворе и хочет говорить с вами. Морской дьявол привел с собой маленького уродливого человечка.
Джим посмотрел на Энджи. Энджи посмотрела на Джима.
– Передай морскому дьяволу, что я сейчас приду, – сказал Джим.
– Слушаюсь, милорд, – повиновался управляющий и вышел из комнаты.
Джим и Энджи снова переглянулись. Джим вздохнул и обескураженно покачал головой. Энджи улыбнулась. Заулыбался и Джим. Через мгновение оба весело хохотали.
– Поспеши, а то морской дьявол опять разляжется у конюшни, – сказала Энджи, вытирая рукой выступившие из глаз слезы.
Джим счастливо вдохнул полной грудью и поднялся с места.
– Иду, – сказал он и направился к двери.
|