Изменить размер шрифта - +

Ребята, первыми покинувшие автобус, вместо того чтобы зайти в дом, сбились в кучку и топтались на тротуаре. То ли не решались войти, то ли дожидались еще кого-то.

— Ты так и не объяснил, в чем состоит служба по контракту, — подал голос Дрейкос с плеча Джека.

— Это нечто вроде учебы, — отозвался Джек.

Наконец из автобуса вышла женщина, одетая в форму отряда «Виньярдс Эдж». Значит, новобранцев не просто ждали: вербовочная контора даже послала в космопорт «надзирательницу», чтобы не сомневаться: все телята будут загнаны в стойло.

— Родители записывают своих детей в отряды наемников, и подростки проводят там, как правило, от двух до пяти лет.

— А что родители получают взамен?

— Деньги, — объяснил Джек. — Много денег.

— Это же просто рабство, — мрачно заявил Дрейкос. — И у вас такое в порядке вещей?

— Не совсем, — ответил Джек.

Тем временем «классная дама» направилась к белому зданию; ребята засеменили следом, как испуганные, но послушные утята. Джек подозревал, что многие из подростков впервые в жизни оказались вдали от дома.

— Правительство Интерноса официально запрещает отдавать детей в наемники, но есть множество миров, населенных людьми, где на такие вещи смотрят сквозь пальцы. Это по большей части очень бедные миры, и у тамошних жителей просто нет другого способа заработать на жизнь.

— Другие способы всегда есть, — возразил Дрейкос. — В цивилизованных обществах так не поступают.

— Конечно нет, — согласился Джек, чтобы ублажить к'да.

Одно для дракона — нецивилизованно, другое — нецивилизованно... Дрейкосу нужно проще ко всему относиться. Мир устроен так, как устроен; нравятся тебе здешние порядки или нет, ты все равно не можешь их изменить.

«Вселенная — это гигантская мельница, — любил говаривать дядюшка Вирдж. — Если вы умны, вы вращаетесь вместе с ее колесами, если нет, вас перемалывает в порошок».

— И их так много, — тихонько пробормотал Дрейкос, очевидно, все еще размышляя о недавно услышанном.

Как раз то, что нужно. Ты не забыл? — терпеливо напомнил дракону Джек. — Дядя Вирдж сказал, что сейчас только два отряда наемников набирают детей. «Виньярдс Эдж» — один из них. Чем больше ребят они сюда зазвали, тем легче мне будет проскользнуть внутрь и раствориться в толпе.

— Мне понятны твои доводы, — немного резко отозвался Дрейкос, — но это вовсе не означает, что мне должна нравиться моя роль в этом деле.

Последний новобранец покинул автобус.

— Отлично, — пробормотал Джек.

Глубоко вдохнул и ускорил шаг.

— Потихоньку-полегоньку. Поехали!

Как только замыкавший цепочку новобранцев парнишка открыл дверь, Джек возник за его спиной и ловко проскользнул внутрь.

Он оказался в просторной приемной; в ее дальнем конце, под вырезанной из дерева огромной эмблемой «Виньярдс Эдж», стояли два стола причудливой формы. За одним из них Джек увидел «надзирательницу», сопровождавшую ребят от космопорта, за другим сидел седовласый старец.

Справа и слева от входа имелись еще две двери, без всяких надписей и табличек. Одна из них была слегка приоткрыта, и Джеку удалось разглядеть уголок маленького рабочего стола и стеллажи с папками. Видимо, кабинет секретаря. На дальней стене, под деревянной эмблемой, мальчик увидел еще одну дверь с нарисованным на ней кинжалом — вокруг клинка было выведено нечто вроде девиза.

Ребят в приемной собралось на удивление много.

Быстрый переход