Изменить размер шрифта - +

— Корабли с западной стороны от лагеря, — быстро проговорил он. — На поляне, ярдах в двухстах на запад от ближайшей караульни. Но тебе не пробраться мимо патрулей.

— Мы попытаемся.

Джек протянул руку и воткнул острие ножа в ствол дерева в паре футов над головой Элкора.

— Сами справитесь, когда мы уйдем, — сказал он, снова опуская капюшон полковнику на глаза.

Посмотрев на Дрейкоса, мальчик сказал:

— Давай, приятель, пошли.

Они стали спускаться с дерева: Дрейкос полз задом, а Джек болтался внизу, держась за его хвост. Они без всяких осложнений достигли земли и направились через лес туда, где, как сказал Элкор, стояли транспортные корабли.

«Если их там нету, — мрачно пообещал себе Джек, — непременно пошлю Дрейкоса обратно на дерево, чтобы отобрать у мерзавца нож».

— Выходит, переполох за оградой тренировочного лагеря кто-то устроил, чтобы помочь Алисон? — подумал вслух Дрейкос, когда они пробирались между деревьями.

Джек моргнул, заставив себя отвлечься от мыслей о мести полковнику.

— Что? Ах, да. Наверное, это самое разумное объяснение. Интересно все-таки, на кого она работает.

— Мы уже пришли к заключению, что не на шамширов, — напомнил компаньону Дрейкос. — Может, на какую-нибудь другую группу наемников?

Джек нахмурился. Он усиленно взвешивал шансы на успешное бегство с Санрайта, и меньше всего его сейчас интересовало, откуда явилась Алисон Кайна и кто ее друзья. Хотя это все-таки был интригующий вопрос.

— Я сомневаюсь, — медленно сказал он дракону. — Судя по всему, шамширы могли воспользоваться первым, кто оказался бы у них под рукой, чтобы как можно быстрее получить информацию о планах «Эдж» на Санрайте. Любой другой группе наемников пришлось бы потратить немало времени, чтобы найти для шпионажа подходящего взрослого, а не ребенка.

Дрейкос, кажется, принял это соображение.

— Тогда на кого она работает? Мы ошиблись, когда решили, что она не связана с шамширами?

— Я не знаю, — ответил Джек, и тут ему пришла в голову одна очень неприятная мысль, у него аж мурашки по спине забегали. — Ты ведь не думаешь, что она может работать на Неверлина?

— По-моему, мы уже решили, что он сейчас прячется от Бракстона и о нем можно не беспокоиться.

— Это ты так решил, — возразил Джек, — но не я.

Дракон выгнул хвост.

— Не могу представить, чтобы Неверлин так быстро все организовал, — твердо заявил он. — И откуда он мог узнать, что мы поступим именно в этот отряд наемников? Алисон уже подписала контракт к тому моменту, как мы появились.

— Вроде бы, — нехотя согласился Джек. — Может, ты и прав.

Однако мурашки продолжали холодить его кожу. Они осторожно обходили лагерь по периметру, когда Дрейкос заговорил снова:

— Какие у нас планы?

— Ты что, не расслышал? — спросил Джек. — Мы собираемся найти транспорт, ты уберешь охрану, и мы вызовем «Эссенею».

— А потом мы улетим?

Джек поморщился.

— Слушай, Дрейкос. Мне очень жаль, но у нас ничего не получилось. Мы улетим отсюда, поступим в другой отряд и попробуем добыть сведения о «Джиннах-90» каким-нибудь другим способом.

— Я думал не об информации, — сказал Дрейкос. — Я думал о тех, кто остался в руках шамширов.

— А что о них думать?

— Ты намерен просто бросить их?

Джек хмуро посмотрел на дракона, бесшумно ступавшего рядом по опавшей листве.

Быстрый переход