— Вообще-то...
Джек внимательно посмотрел на к'да.
— У тебя его нет, верно?
— Трудно составлять планы, когда слишком многое зависит от случайности, — увильнул от прямого ответа Дрейкос. — Мы пока не знаем, где встретимся с врагами.
— Я думал, они все отправились искать меня, — напомнил ему Джек.
Некоторые, вероятно, так и поступили, — уточнил дракон. — Но другие должны были остаться. Да и те, кто отправился на поиски, могли уже вернуться.
— Иными словами, ты будешь просто импровизировать.
Кончик драконьего хвоста описал круг.
— Я бы выразился несколько иначе, — сказал он, — но в общих чертах это отражает мою идею.
Джек вздохнул.
— Я так и думал.
— Я так понял, на этот раз мы не собираемся выпрыгивать?
— Ты правильно понял, — отозвался Дрейкос откуда-то сзади, где он перерывал содержимое ящиков. — Этот корабль может пригодиться нам для перевозки заключенных. Броня его такая же прочная, как у «Летучей Черепахи»?
— Это схожие модели, так что возможно, — сказал Джек. Никакая броня им не поможет, если шамширы повредят двигатели. — Как твои дела? Нашел что-нибудь?
— Немного, — отчитался Дрейкос. — Должно быть, солдаты забрали большую часть оружия, отправляясь на твои поиски. Я нашел только два маленьких автомата «МП-50» с двумя запасными обоймами к каждому.
Оружие, которое убивает. Джек всю жизнь избегал его.
— И больше ничего? — спросил он. — Ни летаргического газа, ни хлопушек, ничего подобного?
— Есть еще девять разрывных гранат второго класса, — сказал Дрейкос. — Тут нет не смертельного оружия, которое ты предпочитаешь. Мне очень жаль.
Джек состроил гримасу.
— Мне тоже. Что ж, полагаю, мы сделаем все, что сможем. Может, успеем захватить шамширов врасплох, пока не налетит «Виньярдс Эдж», а потом...
— Что это было? — перебил Дрейкос.
Джек бросил быстрый взгляд на горизонт, проверил сенсорные дисплеи, но ничего необычного не заметил.
— Ты о чем?
— О маленькой вспышке света прямо по курсу, — сказал Дрейкос, в два прыжка преодолев расстояние, отделявшее его от Джека. — Вот опять.
— Я ничего не видел, — сказал Джек, напряженно вглядываясь в ночь. — На что это было похоже?
— На выстрел из винтовки Гомперса, — сказал Дрейкос, — как будто где-то далеко...
И тут мгновенная вспышка света, похожая на маленькую молнию, снова мелькнула за горизонтом.
— Ты это имел в виду? — спросил Джек.
— Именно, — ответил Дрейкос. — Вот, опять.
— Кто-то стреляет, — пробормотал Джек, наблюдая за вспышками. — И не жалеет зарядов.
— Шамширы ведь не станут казнить пленников? — мрачно, с угрозой в голосе спросил Дрейкос.
Надеюсь, нет, — отозвался Джек, следя за зарницами в небе. Казалось, вспышки повторяются хаотично, и уж точно не на счет «три». — Нет, это не похоже на расстрел.
— Тогда это сражение, — сделал вывод Дрейкос. — Я поведу корабль, а ты будешь стрелять.
— Подожди-ка, — возразил Джек. — Куда я буду стрелять?
— Об этом мы узнаем, когда доберемся до места, — Дрейкос нетерпеливо ткнул Джека головой. |