Изменить размер шрифта - +

В голове у меня щелкнуло.

— Вы не остановили Марсия… Наоборот, поддержали жестокую и совершенно глупую затею, родившуюся на волне раздражения. — Я вспомнила рассказ друзей. — А еще тот посол, которому надели на голову штаны… Вы и тогда не помешали.

Мадам Лилит не перебивала, глядя на меня с любопытством и даже гордостью — как будто я была лучшей ученицей, отвечавшей урок.

— Вы поощряете в нем самое худшее. Зачем?

— И правда, зачем? — эхом повторила она.

— Чтобы настроить народ против него — вот в чем причина. Вы таким образом подготавливаете почву для своего переворота — чтобы, когда это случится, симпатии были на вашей стороне, а не на стороне взбалмошного деспотичного мальчишки.

Мадам Лилит театрально округлила глаза и строго заметила:

— Взбалмошного деспотичного мальчишки — надеюсь, это не про нашего короля? Ведь в таком случае я, как преданная подданная, вынуждена буду доложить о твоих изменнических речах. — Тут она откинула притворство, хлопнула в ладоши и расхохоталась. — Когда я покажу жителям свиток с кровью отпрыска первого законного короля, они поймут, что их дурачили сотни лет, разозлятся, выместят свое справедливое раздражение на щенке, — я вздрогнула, представив Марсия наедине с разъяренной толпой, — а потом вздохнут с облегчением и поблагодарят кого?

— Того, кто избавил их от незаконной тирании, — прошептала я.

— Молодец, садись, пять.

Я поджала губы.

— Здорово, правда?

Иногда, как сейчас, ее поведение так соответствовало внешности, что мадам Лилит казалась расшалившимся ребенком. Она словно прочитала мои мысли и досадливо отмахнулась.

— Побочное действие моего заклятия, не обращай внимания. Итак, мы поняли друг друга или… — она сделала жест, как будто собирается позвать стражу.

— Я это сделаю, — тихо сказала я.

— Что-что, не слышу?

— Я достану для вас свиток, доказывающий незаконность правления Марсия, — твердо сказала я.

В глазах первого советника блеснул триумф.

— Хорошая принцесса, — усмехнулась она.

— Но у меня есть одно условие.

Улыбка сменилась нахмуренными бровями.

— Я думала, мы договорились, принцесса: ты мне свиток, а взамен ифрита освободят. Но я, вероятно, не вполне четко произнесла фразу «зажарен до хрустящей корочки».

— То, о чем я прошу, ничего не будет вам стоить.

Как я и рассчитывала, любопытство все же пересилило.

— О чем речь? — осведомилась она.

— Мне нужны магические щипцы.

— Я похожа на гнома или кузнеца?

— Уверена, их можно достать через контору господина Мартинчика. Однако просьбу первого советника он удовлетворит с большей готовностью, чем обыкновенной чужеземной принцессы.

— Ты мне льстишь, — заметила мадам Лилит с легкой улыбкой. — Продолжай в том же духе, мне приятна твоя лесть. Одно из преимуществ высокого положения — все стараются тебе угодить. Думаю, мне никогда это не надоест. Таким, как ты, незаслуженно получающим все с самого рождения на блюдечке, просто по факту королевской крови, этого не понять. Вы высокомерно именуете сие подхалимажем и лизоблюдством. Мне чужд подобный снобизм. А знаешь… я согласна. Будут тебе щипцы.

— Правда? — недоверчиво переспросила я. Уж больно легко она согласилась.

— Да, — просто ответила она. — Как видишь, я не такая уж и злодейка. Если ты достанешь мне свиток, готова послужить золотой рыбкой и исполнить заветное желание.

Быстрый переход