Он появился в дверях как раз в тот момент, когда телефон зазвонил.
– Алло? Мэри? Как она? Почему мне никто не сказал? Я… – И Ава расплакалась от страха и огорчения.
– Тише, детка, успокойся, – утешала ее Мэри. – Твоя мама настояла, чтобы мы ничего не говорили тебе и не мешали твоим занятиям, она сказала, что лучше подождать хороших новостей, чтобы не пугать тебя. Хотя я говорила Ческе, что, я лично думаю, ты хотела бы немедленно узнать о том, что случилось… Ну да ладно. Как Хью сказал тебе, у твоей тети-бабушки был удар. Несколько дней она пролежала в реанимации, но ты будешь рада узнать, что как раз сегодня ее перевели в отделение и сказали, что она вне опасности. Ну-ну, моя детка.
Ава только всхлипывала в трубку.
– Я знаю, что не должна была оставлять ее. Но ты точно уверена, что с ней все будет в порядке?
– Врачи говорят, что так и будет, да.
– Я сейчас же сажусь на поезд и еду домой. На станции я возьму такси и поеду сразу в больницу.
– В этом нет никакого смысла – тебя все равно к ней не пустят. Часы посещений на сегодня закончились, и она уже спит. Приезжай в Марчмонт, а я скажу твоей маме, что ты едешь.
– Ладно, – сказала Ава, пытаясь взять себя в руки. Краем глаза она увидела, что Саймон стоит рядом, глядя на нее. – Но предупреди ее, что раньше полуночи я не доберусь.
– Да, детка. А ты будь осторожна в своей долгой дороге, и увидимся завтра дома.
– Спасибо, Мэри.
Ава повесила трубку, вытерла ладонью слезы и обернулась к Саймону.
– Твоя бабушка попала в больницу?
– Да, а моя мать не сказала мне об этом. Я просто не могу в это поверить. Мне так жаль, Саймон, но я должна прямо сейчас ехать домой.
– Ну конечно. Послушай, Ава, а может, я тебя отвезу? На поезде страшно долго.
– Это очень любезно с твоей стороны, Саймон, но правда, я справлюсь. Мне надо идти собираться.
– Ава, – Саймон поймал ее за руку, когда она повернулась, чтобы идти. – Я хочу отвезти тебя. Я только заскочу домой, возьму машину, и встретимся у входа через полчаса, ладно?
– Ладно, – благодарно ответила она.
– Но сразу предупреждаю, это не то чтобы «Роллс-Ройс». – добавил он, поворачиваясь и направляясь к выходу.
Через пять часов Саймон повернул свою древнюю «мини» на неровную дорогу, ведущую к Марчмонту.
По дороге в машине отключилось отопление, и у Авы стучали зубы, правда она не знала, было ли это от холода или от нервного напряжения.
Мэри оставила им на кухне супа и хлеба, и Саймон жадно проглотил свою порцию, тогда как Ава еле притронулась к своей. Ее тошнило. Чески не было нигде видно, и Ава отвела Саймона наверх, в свободную спальню.
– Огромное тебе спасибо, что привез меня, – сказала она.
– Без проблем, – Саймон наклонился к ней и крепко обнял. – Постарайся поспать, хорошо?
– Да. Спокойной ночи.
На следующее утро Ава встретила Мэри на кухне.
– Ну, как ты, детка? Иди сюда, я тебя обниму, – сказала она, вытирая руки о передник.
– О, Мэри, ну почему же мне никто не сказал? Господи, если она умрет, я…
– Я знаю, знаю. Но она вне опасности, и, я уверена, когда она увидит тебя, это очень ее подбодрит.
– Как ты думаешь, может, надо связаться с дядей Дэвидом?
– Я спросила об этом у твоей матери, и она сказала, что не надо беспокоить его в отпуске. Теперь, когда твоя тетя поправляется, я тоже думаю, что не надо его волновать; иначе, как мы обе понимаем, он тут же примчится домой. |