В любой момент, когда вам понадобится помощь или совет, просто снимите телефонную трубку. А сейчас я подготовлю все бумаги.
Вернувшись домой, Ческа сделала еще один телефонный звонок.
– Нет, у нее нет недержания, но говорить она пока не может. Так как, у вас найдется для нее место? Отлично. Что ж, тогда я привезу ее в понедельник утром, если вас это устраивает. Да, так и сделаем. До свидания.
В ту ночь Ческа не спала. Она боялась тех снов, которые могли ей присниться.
В понедельник с утра она поехала в Монмут на такси Тома. Сказав ему, что обратно домой она доберется сама, она пошла в офис мистера Гленвильяма и забрала там конверт, содержащий ее временные полномочия, а потом прошла в банк, находящийся за углом. Там она сделала перевод крупной суммы денег со счета поместья Марчмонт на свой собственный счет. Осведомившись, где она может взять напрокат машину, она пошла в соответствии с указаниями банковского служащего и отыскала гараж.
Оплатив аренду машины, она села в нее и направилась в сторону дома престарелых ЭлДжей.
В тот же день, к вечеру, она снова вернулась в Марчмонт. Поднялась в свою спальню и стала собирать вещи. Потом спустилась к Мэри в кухню.
– Мэри, ты знаешь, завтра я еду в Лондон, и я тут подумала, что тебе сегодня надо бы пойти домой пораньше и завтра тоже взять выходной. Проведи время с мужем. Ты так много работала в последнее время. Вообще-то, – Ческа полезла в сумку и вынула оттуда кошелек, – почему бы вам с ним не сходить сегодня куда-нибудь поужинать? Вот, это от меня, в качестве благодарности. – И Ческа протянула ей две двадцатифунтовые банкноты.
Мэри с изумлением уставилась на нее.
– Но ведь если вас не будет несколько дней, я же должна заходить в дом, убедиться, что все в порядке?
– Вовсе и не нужно, Мэри. Уверяю тебя, что я в состоянии все запереть за собой до того, как уехать. Ну правда, я настаиваю.
– Ну, если вам так угодно, это очень щедро с вашей стороны, мисс Ческа. И да, вы правы, нам с Хью будет очень неплохо провести какое-то время вдвоем. Но, конечно, пока вас не будет, я буду ходить навещать миссис Марчмонт.
– Да, кстати, когда я была там сегодня, старшая сестра сказала, что завтра ее отвезут в больницу Абергавенни, чтобы сделать несколько проверок и оценить прогресс выздоровления. Так что, наверное, лучше будет навестить ее ближе к концу недели. Мэри, да забудь ты раз в жизни про Марчмонт и про всех нас, – ласково улыбнулась Ческа. – И тогда ты вернешься сюда как следует отдохнувшей.
– Ну ладно, – с сомнением согласилась Мэри. – Тогда я пойду. Ваш ужин на плите, – сказала она, снимая фартук. – Хорошего вам времени в Лондоне, и поцелуйте от меня Аву, ладно?
– Обязательно.
Уходя из дома, Мэри все же ощущала какое-то беспокойство. Мисс Ческа всегда была странной, это уж точно, но поскольку она доводилась племянницей миссис Марчмонт, то не дело Мэри было обсуждать ее указания.
В ту ночь Ческа металась по пустым коридорам Марчмонта. Голоса в голове – и особенно один из них – были сегодня очень настойчивы.
Это должно быть твоим, тебе надо за это бороться… Она тебя ненавидит и всегда ненавидела…
Ческа рухнула на кровать в своей бывшей детской, в той комнате, где они с Джонни когда-то мирно спали рядом в своих кроватках. Она обожала его. А потом он исчез.
– Но ты же не бросил меня, правда, Джонни? И никогда не бросишь? – заплакала она, скрестив ноги так, как всегда сидела в детстве, и утирая кулаками глаза, чтобы остановить и слезы, и голоса.
– Они никогда не перестанут, да? Вы никогда не заткнетесь! – злобно закричала она. – Оставьте меня в покое, оставьте меня…
Когда голоса в ее голове достигли невыносимого уровня, Ческа внезапно поняла, что надо сделать, чтобы остановить их. |