Они с Джеймсом должны были вот-вот идти на званый ужин, а она никак не могла ее найти. Засунув руку под диван, она пошарила вокруг, и ее пальцы коснулись чего-то мягкого. Она вытащила это наружу. Это оказался шелковый шарф, который Джеймс подарил ей на Рождество. Как странно, подумала она, она была уверена, что только сегодня сложила его и убрала в ящик комода. Она подняла шарф, положила на диван и продолжила поиски пропавшей сережки.
На следующее утро Вероника открыла ящик комода и обнаружила свой шелковый шарф именно там, куда убрала его, как и думала накануне. Она взяла его, спустилась в гостиную, взяла тот шарф, который нашла под диваном, и понюхала его. Он пах дешевыми духами.
И Вероника совершенно точно поняла, кому принадлежал этот шарф.
Грета подняла глаза на входящую в дверь Веронику.
– Доброе утро, миссис Пикеринг. Как поживаете? – спросила она так вежливо, как могла.
– Ну, вообще-то я зашла вернуть вам кое-что, – Вероника вынула из кармана жакета шелковый шарф и бросила Грете на стол. – Это же ваш, верно?
Грета почувствовала, что краснеет.
– А не хотите узнать, где я его нашла? Я вам скажу. Под диваном в своей гостиной, – тихим ледяным голосом сказала Вероника. – Как долго все это продолжается? Вы же понимаете, что вы такая не первая, да? Всего лишь одна из череды пошлых мелких шлюх, которые почесывают эго моего мужа.
– Нет! Это не так! И неважно, что вы об этом узнали. Он в любом случае собирался сегодня рассказать вам об этом.
– Правда? Рассказать? О чем же именно? – оскалилась Вероника. – Что он собирается бросить меня ради вас?
– Да.
– Он вам это обещал, так? Да, он обычно так и делает. Ну так позвольте мне кое-что сказать вам, дорогуша. Он никогда от меня не уйдет. Ему слишком нужно то, что он от меня получает. Видите ли, у него самого нет ни пенни. Он женился на мне нищим. А теперь я предлагаю вам собрать ваши вещи и немедленно уйти отсюда. Нет никаких причин, почему мы не можем сделать все это цивилизованно и культурно, верно?
– Это не вам решать! Я работаю у Джеймса, – огрызнулась Грета, не сумев сдержать ярость.
– Да, дорогуша, но мой отец, уходя на пенсию, оставит практику мне и Джеймсу. И мы будем владеть ею совместно, так что я уверена, что он полностью поддержит меня, когда я скажу, что хочу немедленно вас уволить.
– Мы оба так и так бы ушли. Он любит меня. У нас есть планы!
– Вот как? – приподняла Вероника безупречно выщипанную бровь. – Ну что ж, почему бы нам тогда не зайти в его кабинет и не услышать про них от него?
Грета вошла в кабинет Джеймса вслед за Вероникой. Он испуганно смотрел, как они обе подходят к нему.
– Привет, дорогая. Грета. Чем я могу вам помочь?
– Ну, проблема в том, что я узнала, что вы двое закрутили у меня за спиной свой гадкий романчик. Я объяснила Грете, что лучшее, что она может сделать, это тихо и быстро уйти отсюда, но она настаивает на том, чтобы услышать это от тебя. – Казалось, Вероника совершенно спокойна, ей даже немного скучно. – Скажи ей уже, дорогой, и мы сможем пойти пообедать.
Грета следила за выражением лица Джеймса, не понимая, почему он молчит. Они встретились глазами, и в его взгляде она увидела сожаление. Потом он отвернулся, и она поняла, что проиграла.
Наконец Джемс откашлялся.
– Да, я… Думаю, Грета, вам лучше всего будет уйти. Мы, конечно же, заплатим вам до конца недели.
– Ничего вы такого не сделаете, – резко сказала Вероника. – Грета сама приготовила свою постель, так сказать, пусть в ней теперь и лежит. Не думаю, что мы обязаны ей хоть что-то платить, не так ли?
Джеймс поглядел на жену, и на какую-то секунду Грета уловила в его глазах неуверенность. |