Изменить размер шрифта - +

     - У меня есть свои привычки. Жизнь моя упорядочена. В субботу после визита на улицу Нотр-Дам-де-Лоретт я сажусь в скорый Париж-Бордо, чтобы к вечеру попасть домой.
     - Вы женаты, господин Ламотт?
     - Женат, имею детей. Один из моих сыновей работает со мной, на наших бордоских складах. Другой - наш представитель в Бонне и часто ездит в страны Северной Европы. Дочь, зять и внуки живут в Лондоне.
     - Как давно вы познакомились с Жозефиной Папе?
     - Четыре года назад, может быть, чуть больше или меньше.
     - Чем она была для вас?
     - Отвлекающим средством, - со снисходительностью, если не презрением процедил он.
     - Вы хотите сказать, что у вас не было к ней ни малейшей привязанности?
     - Слово "привязанность" представляется мне чересчур преувеличенным.
     - А если заменить его на симпатию?
     - Она была приятной в общении, выглядела такой скромной. Настолько скромной, что я удивлен, как вы на меня вышли. Могу ли я узнать, кто вам рассказал обо мне?
     - Сперва было известно лишь, что есть хромой, который приходит по субботам.
     - Несчастный случай: упал с лошади в семнадцать лет.
     - У вас есть проездной...
     - А, понимаю. Владелец проездного. Абонент линии Париж - Бордо, хромой...
     - Одно меня удивляет, господин Ламотт. Проживая в отеле "Скриб", вы могли бы в любом близлежащем баре подцепить нестроптивую красотку.
     Господина с Шартронской набережной не так легко было смутить, он терпеливо, но намеренно высокомерно отвечал на вопросы. Не является ли Шартронская набережная для Бордо тем же, чем Сен-Жерменское предместье для Парижа, и не там ли гнездятся подлинные династии?
     Для Ламотта Мегрэ был всего лишь одной из ищеек.
     Конечно, они нужны для охраны собственности граждан, но сам он впервые имел дело с представителем этой профессии.
     - Господин... как вас?..
     - Не важно. Мегрэ, если угодно.
     - Так вот, господин Мегрэ, я сторонник порядка, человек, воспитанный в определенных принципах, которые сегодня уже не имеют хождения. Не в моих правилах посещать всякие там бары. Каким бы странным это вам ни показалось, ноги моей не было в бордоских кафе, за исключением студенческой поры. С моей точки зрения, просто неприлично и, помимо всего прочего, опасно привести в "Скриб" одну из тех женщин, о которых вы говорите.
     - Говоря "опасно", вы имеете в виду шантаж?
     - В моем положении это рискованно.
     - Однако вы каждую неделю навещали Жозе.
     - Риск был меньшим, не так ли?
     Мегрэ стал проявлять признаки нетерпения.
     - Но вы были весьма плохо осведомлены на ее счет.
     - Вы предпочли бы, чтобы я сперва у вас навел справки о ее персоне?
     - Где вы познакомились?
     - В вагоне-ресторане.
     - Она ехала в Бордо?
     - Возвращалась оттуда. Мы оказались за одним столиком на двоих друг напротив друга. Она выглядела весьма добропорядочно и, когда я протянул ей корзинку с хлебом, недоверчиво взглянула на меня. Случилось так, что мы к тому же ехали в одном купе.
     - До Жозе у вас была уже любовница?
     - Вы не находите, что ваш вопрос дерзок и не имеет отношения к делу?
     - Вы предпочитаете уклониться от ответа?
     - Мне нечего скрывать от вас.
Быстрый переход