– Что вы разбили?
– Склянку с эфиром, – спокойно ответила Венеция. – Вы разве не чувствуете запах? Эфир пахнет очень сильно. – Держа в руках свечу, она уверенно взглянула на Розалинду. – Зажигать?
– Нет! – взвизгнула Розалинда и попятилась назад. – Нет, не сейчас. Подожди, пока я уйду.
Терзавший Венецию поток энергии резко ослаб. Розалинда утратила контроль над собой.
– Прекрати, – крикнула она. – Дура, подожди, пока я уйду!
Венеция продолжала опускать свечу.
– Говорят, что чистые пары очень легко воспламеняются, – говорила она. – Они очень концентрированные. Это не займет много времени.
– Нет! – Лицо Розалинды исказилось гневом. Она навела на Венецию пистолет.
Та метнулась в сторону. Раздался оглушительный выстрел. Боль пронзила руку Венеции. Потеряв равновесие, она повалилась на пол, стараясь удержать горящую свечу. Розалинда бросилась прочь. Венеция услышала, как распахнулась входная дверь.
– Не надо уходить из-за меня, – раздался из другой комнаты голос Гейбриела.
– Пустите меня! – отчаянно взвизгнула Розалинда. – Здесь сейчас все взлетит на воздух.
Гейбриел отодвинул штору. Он вел Розалинду, а в другой руке держал пистолет.
Он отпустил Розалинду и подошел к Венеции, достав из кармана маленький нож и большой льняной платок.
– У тебя кровь.
Венеция посмотрела на свою руку. Весь рукав пропитался кровью. Все еще пребывая в шоке, она сделала единственную вещь, которая показалась ей разумной в данный момент. Она задула свечу.
Розалинда была потрясена.
– Вы не в трансе?
– Нет, – подтвердила Венеция.
Присев рядом с ней на корточки, Гейбриел принялся отрезать рукав платья.
– Эфир? – прошептала Розалинда.
– Я бы никогда не открыла банку с эфиром рядом с открытым огнем, – сказала Венеция.
Розалинда выбежала из комнаты. Гейбриел на секунду оторвался от своего занятия, и Венеция тут же ощутила исходящий от него охотничий азарт.
– Твоя добыча ускользает, – сказала она.
Он снова вернулся к ее руке.
– Сейчас у меня есть более важные дела.
– Да уж. – Превозмогая боль, Венеция слабо улыбнулась. – Ты привык защищать в первую очередь тех, кого любишь.
Он поднял на нее глаза.
– Для меня нет ничего важнее, чем ты.
«Он не лжет, – подумала Венеция. – Он знает, что говорит». Она хотела сказать, что чувствует то же самое, но у нее вдруг закружилась голова. Не хватало еще в обморок упасть. Гейбриел внимательно изучал ее рану.
– Слава Богу, рана неглубокая, но все-таки надо отвести тебя к врачу. Ее надо как следует промыть и перевязать.
Эти слова немного успокоили Венецию, но ее тут же осенило:
– Гейбриел, миссис Флеминг выпила формулу алхимика.
– Вот не повезло. – Молодой человек принялся заматывать ее руку в платок.
– А что с противоядием?
– Слишком поздно. Я расшифровал последний абзац формулы. Там говорится, что противоядие действует только в том случае, если его смешать с формулой и выпить одновременно.
Глава 45
Спустя неделю Венеция и Гейбриел встретились в парке с Харроу. В руках у него был выпуск «Флайинг интеллидженсер». Он взволнованно поглядел на Венецию:
– С тобой все в порядке?
– Да. – Она улыбнулась ему. |