Изменить размер шрифта - +
Я так и думала, но все равно приятно слышать, что не ошиблась.

– Никуда не выходи из дома, - велела Сандра. - Жди.

– Но мой самолет…

– Ты обещал, Говард. - И она повесила трубку.

– Поднимайся, милочка. Сейчас ты поедешь в аэропорт.

– Я лечу на гастроли?

– В каком-то роде. - Мужчина усмехнулся. - Но не на те, о которых ты думаешь…

– О-о-о…

Марте показалось, что музыкальные фразы "Любовника из ада" материализовались, и она приподнялась на локтях, выгибаясь всем телом навстречу желанию…

Дуглас вздохнул. Что ж, детка, тебя ждет место в клинике. Будешь лечиться. Сандра об этом уже позаботилась.

Линн открыла дверь на звонок - и никого не увидела. Только большой мешок из серой грубой ткани, похожий на те, в которых привозят овощи из далеких селений на рынок, лежал на ступеньках. Она опасливо наклонилась к нему - что-то неровное, странной формы, лежащее внутри, топорщило ткань. Она осторожно потянула за край мешка, в отверстии что-то сверкнуло. Она раскрыла мешок шире. Саксофон!

– Говард! Говард! Инструмент! Его подкинули! - Линн помчалась к Говарду, а он уже бежал ей навстречу. - Твой саксофон!

– Он цел? Цел? - прижимая его к себе, ощупывая и проверяя клапаны, спрашивал Говард. - Ох, Линн! Он цел! Он у меня! Все прекрасно! Все так, как сказала Сандра! Линн, соедини меня с ней немедленно! Я сообщу, что саксофон нашелся!

Но Сандра опередила его. Мобильник в кармане Говарда зазвонил. Он поднес его к уху и обрадованно вскричал:

– Сандра!

– Ну как, все в порядке? - спросила она.

– Сандра, ты ясновидящая! Вот он, ты видишь мой сакс? Мой позолоченный сакс со мной! Я спасен! Контракт в порядке, и я стану… Сандра, ты отметишь со мной мой успех? Как бы я хотел, чтобы ты прилетела на концерт!

– Спасибо, Говард, но у меня слишком много работы.

– Я приеду в Орландо. Я снова дам концерт на Черч-стрит. Благотворительный. В твою честь. Я должен тебя отблагодарить. Я твой должник, и снова повторяю это. Ты слышишь?

– Конечно, Говард. И снова отвечаю тебе: ловлю на слове.

Говард не уловил лукавства в ее тоне - слишком был возбужден.

– Счастливо, Говард.

Может быть, стоило дать Говарду помучиться день? - закончив разговор, подумала Сандра. Не слишком ли быстро он обрел утраченное?

Впрочем, я ведь не собиралась выстраивать сюжет крутого детектива. Что для меня главное? В сознании Говарда Нистрема я соединяюсь с радостью и успехом.

Сандра улыбнулась. Ну что ж, операция "Любовник из ада" удалась. Интересно, внезапно пришла ей в голову мысль, а Дуг на самом деле спал с этой Мартой? Или несчастной это было ни к чему? Какая же ты собственница, Сандра Мередит! - упрекнула она себя. Хочешь, чтобы все мужчины, с которыми ты имеешь дело, оставались тебе верны. А сама?

Я буду верна Говарду Нистрему. Непременно. И очень скоро.

Собранная, уверенная в себе, Сандра сидела в офисе в ожидании следующего клиента. Сегодня к ней записалась Мэри Спирс, и это хорошо. Сандра собиралась внушить ей, что без статьи о гастролях Говарда Нистрема в Таиланде номер музыкального обозрения выйти просто не может. Более того, она расскажет Мэри о странных обстоятельствах, которые предшествовали гастролям. Само приключение, едва не сорвавшее гастроли и чуть не разорившее вполне состоятельного музыканта, и благополучный его исход придаст гастролям еще большую пикантность. Интерес к Говарду, к которому благоволят неведомые силы, спасшие его от краха, в Америке еще больше возрастет. Всякая чертовщина в моде, она щекочет нервы, и почему бы не доставить обывателю удовольствие, если есть спрос? Тогда тиражи новых записей, которые им просто необходимы, разойдутся-разлетятся, да и Мэри, выступив со своим журналом информационным спонсором гастролей по Штатам Говарда Нистрема, не останется внакладе.

Быстрый переход