|
Губы Перкара зашевелились, но он не смог произнести ни слова, не смог ничего возразить, когда понял, какую совершил ошибку. Разве сам он не рассуждал так же, давным-давно, когда хотел отомстить богу-Реке? Разве не старался угадать его желание, а потом не дать ему исполниться?
Но тут Мать-Лошадь положила руку на грудь Нгангаты.
— Нет, — сказала она, — я не способна на такую жестокость. Я просто хотела тебя помучить. Нгангата будет жить. Но тебе я не помогу — на это не рассчитывай.
— Благодарю тебя, — сумел выдавить Перкар.
Богиня, как до нее Владыка Леса, исчезла.
Перкар лежал на земле, глядя, как ровно дышит теперь Нгангата.
— Тзэм… — прошептал он. Может быть, удастся убедить великана даровать ему быструю смерть; но прежде чем Перкар сумел произнести еще хоть слово, внезапная острая боль погрузила его в забытье.
Гхэ потребовались все силы, чтобы стоять смирно, когда светлокожий демон снова взмахнул мечом; но на этот раз боль и ужас значили для него немного. Гхэ был почти благодарен Перкару. Хизи и Гану он был благодарен глубоко.
— Прощай, Хизи, — прошептал Гхэ, когда клинок стал опускаться.
Он был маленьким мальчиком и брел вдоль доков, высматривая дохлую рыбешку — хоть что-нибудь, что можно съесть. Его израненные ноги кровоточили — пришлось удирать по острым осколкам горшков перед лавкой гончара: стражники увидели, как Гхэ стащил у купца кошелек. И, конечно, во время бегства кошелек он потерял…
Впереди на набережной он увидел старую женщину, греющуюся на солнышке. Перед ней на красной тряпке лежали яблоко и соленая рыба. И еще хлеб, теплый черный хлеб, запах которого он чувствовал, несмотря на зловоние, приносимое ветром с болот. Гхэ порылся в кармане — ножа там не оказалось, он потерял и его. Мальчик все равно двинулся к старухе, лихорадочно пытаясь что-нибудь придумать.
Она заметила его и нахмурилась, но потом поманила к себе.
— Я вижу, как ты смотришь на мою еду. — Гхэ мрачно кивнул. — И я встречала тебя и раньше, на улице Алого Саргана. — Гхэ пожал плечами, не в силах отвести глаз от рыбы. — Давай сыграем, — предложила старуха. Она вытащила из сумки три глиняные чашки и медяк. Расставив чашки вверх дном на земле, она положила медяк под одну из них и быстро поменяла их местами. — Следи за той, под которой медяк, — сказала женщина. — А теперь, если угадаешь, где он, я отдам тебе хлеб.
— Медяк не под чашкой, — сказал Гхэ. — Он у тебя в руке.
Старуха разжала кулак — действительно, медяк оказался там.
— Как ты догадался?
— Я тоже видел тебя на улице Алого Саргана.
Женщина рассмеялась:
— Забирай и хлеб и рыбу.
— Что? Почему?
— Потому что ты мне нравишься, — ответила она.
— Это не причина, чтобы отдавать мне что-нибудь, — пробормотал Гхэ, но все же взял еду.
Старуха, прищурившись, смотрела на него.
— Меня зовут Ли, — сообщила она ему, глядя, как мальчик, почти не жуя, глотает куски хлеба.
Гхэ перестал есть:
— Правда? Ты на самом деле Ли?
Старая женщина слегка улыбнулась и покачала головой:
— Нет, дитя, я такая же Ли, как медяк под чашкой. Но я могу отвести тебя к ней.
— Ты — Владычица.
— Да.
— Разве тебя не следует бояться?
— Да и нет. Ты разве боишься?
Гхэ пожал плечами:
— Немного. Я исчезну?
Владычица улыбнулась:
— Как скажет Ли. |