Изменить размер шрифта - +
Но его ответ может тебя сломать.

— Я на тебя не злюсь, — ответил Дин.

— Он злится на себя, — важно уточнил Майкл. — А ещё на меня. Точно на меня.

Дин сердито взглянул на него.

—  Правда  или  действие,  Таунсенд,  —  его  слова  прозвучали  не  как  вопрос.  Они

прозвучали, как вызов.

Майкл одарил Дина очаровательной улыбкой.

— Действие.

Почти минуту они сверлили друг друга взглядами. Затем Дин нарушил тишину.

—  Агент  Старманс  сейчас  внизу,  патрулирует  периметр  отеля.  Вызываю  тебя

показать ему зад.

— Что? — Майкл явно не ожидал услышать от Дина эти слова.

—  Термин  «зад»  обозначает  заднюю  часть  туловища,  а  именно  —  ягодицы,  —

услужливо  сообщила  Слоан.  —  Слово  стало  использоваться  в  таком  значении  только  в

двадцатом веке, но подобное действие совершали ещё в средние века.

—  Серьезно?  —  спросила  у  Дина  я.  Я  была  Естественным  профайлером,  а  он  —

моим  парнем.  И  всё  же  я  совсем  этого  не  ожидала.  С  другой  стороны,  он  ведь  обещал

вселенной быть не таким мрачным, если Лия вернется целой и невредимой.

— Ты его слышал, — сказала я Майклу.

Майкл поднялся на ноги и смахнул со своей одежды воображаемые пылинки.

— Я с радостью, — торжественно произнёс он, — покажу агенту Стармансу свой

зад,  —  он  подошел  к  балкону,  вышел  на  него,  дождался  момента,  когда  агент  Старманс

проходил мимо и окликнул его. Когда Старманс посмотрел наверх, Майкл отдал ему честь.

А затем он с военной чёткостью обернулся и спустил штаны.

Я так сильно смеялась, что почти не услышала, когда Майкл вернулся в комнату и

обернулся к Дину.

— Правда или действие, Рэддинг.

— Правда.

Майкл  скрестил  руки  на  груди,  давая  Дину  понять,  что  он  пожалеет  об  этом

выборе.

— Признай: я начинаю тебе нравиться.

Слоан нахмурилась.

— Это не вопрос.

 —  Ладно,  —  с  улыбкой  произнёс  Майкл  и  продолжил  пытать  Дина.  —  Я  тебе

нравлюсь? Я один из твоих закадычных друзей? Ты будешь плакать, если я исчезну?

Майкл и Дин ругались столько, сколько я их знала.

— Я. Тебе. Нравлюсь, — на этот раз Майкл повторил вопрос, жестикулируя.

Дин мельком взглянул на Лию, которая не позволила бы ему солгать.

— Время от времени, — пробормотал Дин.

— Что-что? — Майкл приставил ладонь к уху.

— Ты не должен мне нравиться, — отрезал Дин. — Мы семья.

— Закадычные друзья, — важно поправил Майкл. Дин испепелил его взглядом.

Я широко улыбнулась.

— Снова твоя очередь, — напомнила Дину Лия, толкая его ботинком.

Дин поборол желание спросить Майкла.

— Кэсси, правда или действие.

Я почти ничего не скрывала от Дина. Он мог спросить меня почти обо всём.

— Действие, — сказала я.

Слоан прочистила горло.

— Просто хочу обратить ваше внимание на то, — сказала она, — что эта комната

входит  в  двадцать  целых  три  десятых  процентов  отельных  номеров,  в  которых  есть

блендер.

Быстрый переход