Изменить размер шрифта - +
Ты тут один. Нас больше.

— Я один, — покладисто согласился Лиэ, — а вас пятеро. Всего лишь. Так что я даже убивать вас не стану, саэрни. Спроси у своего дружка, стоит ли со мной спорить. Видишь, он уже расхотел.

— Оставь его, Седой, — проговорил упырь, почти не разжимая губ. — Возьмем другую, почище, а то как бы от этой чего не подхватить. Пусть с ней развлекается эльф, раз уж ему охота — к ним, говорят, зараза не липнет. А мы возьмем нормальную сговорчивую девку.

— Не здесь, — отрезал Лиэ. — Поищи себе забаву в другом месте, существо. Уходи, пока можешь. Я могу и передумать.

— Пойдем, Седой, — в голосе вампира появилась власть, примитивная, но действенная сила, способная подчинять обычных людей. Он не отрывал взгляда от рукояти меча Лиэ. Тянул дружка за рукав и повторял. — Идем. Идемте отсюда, пока нам позволяют.

— Мудрое решение, — сидхэ усмехнулся. Он и не думал касаться оружия — зачем? — Существуй дальше, существо. Только мне не попадайся.

— Но деньги… — Седой уже покорился, быстро и страшно, а возражать пытался по инерции. Власть вампира уже вела людей за собой; Лиэ даже мельком слегка пожалел их, ведь вряд ли эти создания понимали, с кем они тут пьют. Эльф понимающе ухмыльнулся, едва удерживаясь от того, чтоб издевательски не подмигнуть вампиру. Упырь пятился.

— В Бездну деньги, — буркнул он. — Оно того не стоит.

Больше они не пытались спорить и возражать, а молча покинули трактир, стараясь не поворачиваться спиной к эльфу.

А девушка осталась. Застыла за плечом Лиэ, обдавая волнами страха, запахами застарелого пота, немытых волос и давней, уже привычной боли. Лиэ поморщился и, не глядя, приказал:

— Ступай наверх, в мои комнаты, и оставайся там.

И сам удивился, насколько бесшумно и быстро она повиновалась.

— Ты лишил меня щедрых клиентов, господин, — нерешительно начал трактирщик.

— Они заплатили, — весело фыркнул эльф, и окружающих передернуло от этой веселости. Было что-то неестественное в том, насколько просто одному сидхэ удалось запугать отнюдь не пугливых посетителей трактира. Куда уж там упырям… Эльфы, оказывается, страшнее! — И я заплачу. Раз уж ты продаешь женщин в своем доме, человек, почему бы мне не купить одну? Да хоть бы и эту?

— Да, господин. Как пожелаешь, господин. Но эта девица — далеко не лучшая из тех, что у меня есть, и я не думаю, что…

— Для того, чтобы думать, твои боги не отмерили тебе достаточного количества мозгов. Невелика разница между одной смертной и другой… какая мне разница? Так что лови свое золото и заткнись.

Увесистый мешочек пролетел через комнату со свистом и ощутимо брякнул о стойку; Лиэ с трудом удержался от того, чтоб не направить бросок прямиком в широкий лоб хозяина. Такая мишень пропадает!

Несколько алчных взглядов проводили полет мешочка, но на Лиэ, легко взбежавшего по лестнице, не взглянул никто.

— Никогда не спорь с эльфом из-за женщины, — назидательно сказал один из постояльцев, повернувшись к бледному хозяину. — И радуйся, что он довольствуется только твоей заморенной девкой! Проклятье, да этот светлый нас всех положил бы тут просто со скуки… и даже не вспотел бы!

Трактирщик в ответ только покачал головой, утирая пот.

 

Рамборг Лиэссат, княжна Вэннэлэ. Рэир.

 

Речка Сероглазая была мелкой и шустрой, словно игривый волчонок. Там, где она соединяла свои воды с серебром Лиэ'Вэлл, пенилось несколько бурунов вокруг стоячих серых камней, покрытых замысловатой броней наледи, и причудливо смешивались потоки воды темно-серой и серебряной.

Быстрый переход